El original es mejor que el retrato.
本人比画像要好。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对驻代表本人。
El propio educador necesita ser educado.
教育者本人必须受教育。
Tengo bien en claro cuál es la respuesta.
对本人来说,答案非清楚。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不会剥夺任何代表的发言机会。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于我本人,我计划做以下几项工作。
Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.
特别代表本人一定会觉得这种访问非有。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查本人姓名是否已列入选民登记册。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者本人在场的情况下进行。
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
我本人的判断是,解决方法并不是火箭科学。
Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.
我国的驻代表和我本人上个月走访了该地区。
Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.
必须还有其他的理由显示,涉案人本人会遭遇危险。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案的案文,这一点特别报告员本人也承认。
Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.
若这些文件不是真实的,那么他本人即是伪证的受害者。
En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.
在我的同事们和我本人看来,这样的支持应该继续。
Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".
提交人律师说,他“认为他本人也最好离开法庭”。
El Experto independiente presentará también a la Comisión sus observaciones y recomendaciones.
同时,独立专家也要向委员会提出他本人的意见和议。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义提出。
El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.
秘书长本人也曾探讨过这个问题,并且也鼓励在高级别进行讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente para mí, no me importa nada.
所幸是我本并不介意。
¡El joven que había chocado conmigo era el mismísimo V!
刚才撞到我男生就是V本!
De hecho, como más le gustaba llamarse a sí mismo era poeta.
实际上,他本更喜欢自称诗。
El propio rey le agradeció públicamente su ayuda.
国王本甚至公开赞扬了卜葛劳大力协助。
Estrellas de Internet, Pruebas de memes, juzgadas por el mismísimo Nom Nom?
一个模仿盛会,模仿秀试镜,考拉本做评委?
Y no por el poder que tiene atrás, sino por usted mismo.
这倒不是因为您有后台,而是您本能力强。
Cervantes, sin saberlo, nos había dejado el legado artístico más impresionante en idioma español.
塞万提斯本并不知道,他给我们留下了多么动西班牙语艺财富。
Margarito fue el único que tomó la pregunta con toda naturalidad.
唯一神情自若地面对这个问题是马格里多本。
Estoy abogando por los muchachos; por mí, ni me apuro.
我只是为了我弟兄们。至于我本倒不着急。”
Usted es la primera prueba, aunque todavía no lo entienda.
虽然您可能还不太明白,但您本就是第一个证据。
Otra enana está a su lado, mientras el propio artista posa en el lienzo.
另一个小矮站在她身边,而画本则在画布上摆出了姿势。
El dibujante, con gran calma, le contó entonces su propio drama de amor.
于是,画心平气和地对他讲述了他本爱情悲剧。
Al acercarse se dio cuenta de que se trataba de Peter Pan y de su hada, Campanilla.
靠近之后才发现是彼得潘本,以及小仙女叮叮。
Le salían a borbotones, casi contra su voluntad.
情节自发地从他脑袋里涌出来,几乎不受他本控制。
La misma lady Lucas lo dice muchas veces, y me envidia por la belleza de Jane.
卢卡斯太太本也那么说,她还羡慕我吉英长得漂亮呢。
La piedra angular de ese mismo edificio había sido colocada en un ritual masónico por George Washington en persona.
这幢建筑奠基石就是乔治·华盛顿本亲自以全套共济会仪式埋下。
Y ya estaba de vuelta con el escrito sin más firma que la suya bajo su manto negro.
她只好把那份除了她本外并未增添一个签名申请书藏在黑色外套下面,回到自己里。
La llevó con éxito en el torneo de Kenilworth, siendo felicitado calurosamente por la Reina-Virgen en persona.
他曾经穿着它在肯尼尔沃斯比武大会上获得过巨大成功,由此而受到沃尔金皇后本亲自大加赞赏。
La receta que vamos a hacer es la del propio McGrady, la que él mismo hacía para Isabel.
我们接下来要做食谱就是麦格雷迪本食谱,这也是他曾为伊丽莎白女王制方法。
Acuérdese que, si no nos cumple, oirá hablar de Perseverancio, que así es mi nombre.
“请您记住,您要是不实现诺言,您就会听到佩尔塞卫兰西奥名字。这是本名字。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释