有奖纠错
| 划词

El diálogo significa reafirmar la existencia del otro, que es diferente por definición.

对话味着承认不同的他方的存

评价该例句:好评差评指正

El hombre es esencialmente sociable.

来说人是社会性的.

评价该例句:好评差评指正

Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas

这两个东西表面一样,但却完全不同.

评价该例句:好评差评指正

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

视妇女显然违背了公共秩序,从来讲是无效的。

评价该例句:好评差评指正

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

视妇女显然违背了公共秩序,从来讲是无效的。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias sobre el programa de trabajo son fundamentalmente políticas, no de procedimiento.

关于工作方案的是政,而不是程序性

评价该例句:好评差评指正

La presunción del derecho a formular una reserva es sustancialmente diferente de la presunción de su validez.

对提出保留的自由的推定不同于对保留有效性的推定。

评价该例句:好评差评指正

La ideología genocida es, en esencia, una concepción cuyo proceso incluye el racismo, la discriminación y la xenofobia.

灭绝种族就是种族主义、视和仇外心理的建设过程。

评价该例句:好评差评指正

En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.

讲,行为采取的方式,竞争法应当持不偏不倚的态度。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,这个进程是一个渐进的进程。

评价该例句:好评差评指正

Hemos indicado muchas veces que el carácter de miembro permanente es una inequidad que deberá ser corregida en el futuro.

我们已多次表示,常任席位从讲是不公平的,今后必须予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Comisión en el presente período de sesiones puede describirse como sustantivamente constructiva, centrada y orientada a la acción.

可以说,从讲,第一委员会届会议期间的工作具有建设性,重点明确,注重行动。

评价该例句:好评差评指正

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于性别的间接视还包括那些可能看似中性、而视的活动。

评价该例句:好评差评指正

Básicamente, se formó bajo presión por la necesidad de contar con una respuesta enérgica ante el surgimiento de una situación geopolítica fundamentalmente nueva.

讲,它是必需坚决应对出现了一个全新的地缘政局面的压力下形成的。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la queja formulada con arreglo al artículo 16 es inadmisible ratione materiae, por ser incompatible con las disposiciones de la Convención.

因此,由于的理由,有关第16条的申诉是不可受理的,因为不符合《公约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Al volver la vista atrás, vemos que se han dejado pasar oportunidades que podrían haber llevado nuestros debates a un nivel cualitativamente diferente.

回顾这一年,我们看到各种机会白白流失,而那些机会会把我们的讨论提升到一个不同的高度。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión debe decidir si es necesario armonizar las definiciones con las de la ISO que, a su juicio, en el fondo no son tan diferentes.

委员会应该决定有否必要将定义与国际标准化组织的定义协调起来,他认为这些定义并无多大的不同。

评价该例句:好评差评指正

Esa necesidad la destaca aún más la percepción, ahora reconocida universalmente, de que la cuestión del desarrollo está íntimamente relacionada con la paz y la seguridad internacionales.

发展问题是同国际和平与安全联系一起的,此一看法现已得到普遍确认,这进一步突出说明了上述必要性。

评价该例句:好评差评指正

Fundamentalmente, se trata de un plan de ahorro individual, en que la magnitud de la pensión depende de la contribución total de pagos y la rentabilidad del fondo de pensiones.

来说,这是一个个人储蓄系统,养恤金的数额取决于缴款总额以及养恤金的生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Cabe sostener, pues, que la Declaración no produce efectos negativos en cuanto a la aplicación de la CEDAW y, en cambio, permite que el Pakistán se adhiera a la Convención.

因此可以说,上述声明并没有对《公约》的实施产生负作用,而同时又使巴基斯坦得以加入该《公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cachemira, cachera, cachería, cachero, cachet, cacheta, cachetada, cachetazo, cachete, cachetear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

La innovación científica y tecnológica es, esencialmente, una actividad creadora del ser humano.

科技创新本质,是人的创造性活动。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En algunos lugares, las tapas se llaman pinchos, pero básicamente es lo mismo.

在一些地方,tapa也叫做pincho,但是它们本质是一样的。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Además, en el fondo, a lo mejor es una buena persona con muchos problemas.

另外,本质,她也许是个有些小毛病的好人呢。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El nazismo, intrínsecamente, es un hecho moral, un despojarse del viejo hombre, que está viciado, para vestir el nuevo.

纳粹主义本质是道德问题,是旧图新,摆脱败坏的旧人成为新人的过程。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los números eran agentes activos en la naturaleza.

数字本质是活跃的力量。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Eso, intrínsecamente, son procesos algorítmicos muy aburridos.

本质讲,这些都是非常无聊的算法过程。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto es cierto, la estupidez, en esencia, no es un defecto intelectual sino moral.

确实如此,愚蠢本质不是一种智力缺陷,而是一种道德缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En esencia, aplicó el método científico a la psicología humana, a lo que llamó conductismo.

本质讲,他将科学方法应用于人类心理学,他称之为行为主义。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero son fundamentalmente lo mismo: cosas que flotan.

但它们本质是相同的:都是漂浮的东西。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Estamos motivados intrínsecamente por una curiosidad natural que seguimos porque nos parece correcta.

我们本质受到一种自然好奇心的驱使,我们会追随这种好奇心,因为我们觉得这对我们来说是正确的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Su color en la naturaleza es negro, marrón o verde oliva para confundirse con el fondo.

本质的颜色是黑色、棕色或橄榄绿,以与背景融为一体。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero, en el fondo, la economía de la isla depende de la ayuda que envía el Reino Unido.

但从本质讲,该岛的经济依赖于英国提供的援助。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No son esencialmente malos, pero tenemos que ir con mucha precaución de no matar esa motivación intrínseca.

它们本质并不是坏事,但我们必须非常小心,不要扼杀内在的动机。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En el fondo, todo el mundo de la literatura tiene que ver con lo valioso, no en un sentido económico.

本质讲, 整个文学世界都是关于有价值的东西,而不是经济意义的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta tensión se convirtió en el núcleo de la Filosofía del Absurdo de Camus, que consideró que la vida era inherentemente fútil.

这种张力成为加缪荒诞哲学的核心,该哲学认为生命本质是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Por naturaleza, las personas introvertidas tienen un mayor nivel de actividad cerebral y, por lo tanto, sienten una mayor necesidad de protegerse de los estímulos externos.

本质讲,内向者的大脑活动水平较高,因此感到更需要保护自己免受外部刺激。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Esencialmente, el vuelo puede haber ayudado a los murciélagos ser virtualmente inmunes a los virus y haber entrenado a los virus a ser virtualmente inmunes a nosotros.

本质讲,飞行可以帮助蝙蝠对病毒免疫,并训练病毒对我们免疫。

评价该例句:好评差评指正
DELE B2写作范文

Esencialmente, el conocimiento de diferentes idiomas es crucial para tener éxito en áreas como el sector turístico, el comercio internacional, las relaciones internacionales y los medios de comunicación.

本质讲, 不同语言的知识对于在旅游,国际贸易,国际关系和媒体等领域取得成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Solo el tiempo dirá si el español podrá sostener el privilegio de ser la lengua más importante de una nación que se siente afro-bantú por naturaleza y al mismo tiempo hispana por su historia.

只有时间才能证明西班牙语是否能够保持作为一个国家最重要语言的特权,这个国家本质是非洲班图人,同时又是西班牙人的历史。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Bien, ya tenemos las emociones que activan la atención y la memoria, la percepción que chequea que ese mensaje transmitido es en esencia el que queríamos transmitir y la motivación que va a llevar al comportamiento.

好吧,我们已经有了激活注意力和记忆的情绪,检查传递的信息是否本质是我们想要传递的信息的感知, 以及导致行为的动机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cachidiablo, cachifo, cachifollar, cachigordete, cachilapo, cachilla, cachilo, cachimba, cachimbabé, cachimbazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接