有奖纠错
| 划词

El cable se retorció al soltarse.

时扭结在一了。

评价该例句:好评差评指正

Déjate el pelo suelto.

你把头发

评价该例句:好评差评指正

Suéltame, que me haces daño.

我,你弄疼我了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人马座, 人们, 人们常去的, 人面兽心, 人面桃花, 人民, 人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Herramienta manual utilizada para aflojar o ajustar tuercas o tornillos.

种用于松开或调整螺母与螺钉的工具。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¡No te sueltes de mi mano!

你不要松开我的手!

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Después de aflojar los tornillos hay que levantar el coche.

松开螺丝钉之后你得抬起车

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Psique soltó su lámpara y quemó a Cupido con aceite caliente.

松开油灯,热油烧到了丘比特。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero el señor Weasley no le quitó la mano del hombro.

威斯里先生没有松开他的手,仍放在哈利肩上。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Cuesta un poco, pero los tornillos se aflojan.

费了点力气,但螺丝钉松开了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Una vez que está levantado, puedes aflojar los tornillos del todo.

旦车抬起来之后,你就可以松开所有的螺丝钉了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dejé el camino al arbitrio de mi caballo.

我昏昏沉沉,松开缰绳,听凭我的坐骑自己择路。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

No podía abrir los ojos y se le aflojaba la mano con la que quería apresar la pulsera.

她无法再睁开眼睛,她那想抓住镯的手也松开了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Él aflojó los brazos y ella se sumergió en el agua, temblando con un extraño pavor.

他从她身上松开了胳膊,她带着种莫名的恐惧颤抖着,沉入到海水中去了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El niño así lo hizo. Se desprendió de la mitad de ellos y su manita salió con facilidad.

小男孩这样做了。他松开半,他的手很轻松地就拿出来了。

评价该例句:好评差评指正

" ¡Oh! ¡por favor, querido, no hagas eso, no hagas eso! ¡Porque nos soltará, y nos caeremos! "

“哦!拜托了,我的亲爱的,你别这样做,别这样做!它会松开我们的,我们就掉下去了!”

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Cuando desaparecieron con el burro los otros estudiantes, el que se había quedado asido al cabestro tiró de él con suavidad.

等同伴和驴都不见后,他再悄悄地松开手中的绳

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– La solución es más fácil de lo que tú te piensas. Suelta algunos caramelos del puño y confórmate sólo con la mitad.

方法很简单,把手里的糖松开只留下半。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No se inmutó. La criada trató de quitarle los collares y ella la agarró por la muñeca y la obligó a soltarlos.

她不动声色地坐在那儿, 女佣人想把她的项链抢过去, 她抓住她的手腕, 迫使她把抓项链的手松开

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sonrió con amargura una vez más. Tendió entonces su mano grande haciala mía y la agarró con fuerza. Estaba caliente. Habló sin soltarme.

他的脸上再次浮现出苦涩的笑容,然后伸出那双温暖的大手紧紧地握住我的手,说话时也没再松开

评价该例句:好评差评指正

Y el pájaro cosquilleado se sobresaltó mucho, de tanto como le desagradó la cosa, y soltó su presa, que era el hermano y la hermana.

鸟儿因为被挠了就很受惊吓,非常不高兴,就松开了正在抓的东西,就是这对兄妹。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo tendieron en su cama, echando abajo el colchón, dejando las puras tablas donde acomodaron el cuerpo ya desprendido de las tiras con que habían venido tirando de él.

人们把米盖尔放在床上,把床垫丢在地上,剩下几块光床板。大家把尸体放在床板上,松开路上绑着他的绳索。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Como Rocinante se vio libre, aunque él de suyo no era nada brioso, parece que se resintió, y comenzó a dar manotadas; porque corvetas (con perdón suyo), no las sabía hacer.

罗西南多天性并不暴烈,可松开它,它就仿佛感到了疼痛,开始跺蹄,而扬蹄直立它似乎不会。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Dejé caer el jaique al suelo y puse los brazos en cruz para que aquel desconocido comenzara a trastear por mis rincones, desatando nudos, destensando vendas y liberando mi esqueleto de su siniestra cobertura.

我脱下长袍任它滑落到地上,然后抱着胳膊以便那个陌生人在我周袅忙活,解开绳结,松开绷带,把我的身体从沉重的套里面解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人人称羡, 人山人海, 人身, 人身安全, 人身的, 人身攻击, 人身自由, 人生, 人生观, 人生经历,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接