La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
地质学研究的是地球的内外部构造形式。
Si no se resuelve directamente la pobreza en el contexto urbano será imposible lograr el desarrollo sostenible y los objetivos del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo y los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
如果不直接处理城市的贫穷构造,就无法实现可持续发展,无法实现《约翰内斯堡执行计划》和《千年发展目标》的各项具体目标。
Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.
开发此类辐射源是为了地球条件下使用,此种辐射源火箭系统或航天器发生事故时可能会分解,具体情况视航天器的构造和辐射源航天器中所处位置而定。
Los gastos de seguridad de las Naciones Unidas en Alemania también aumentarán drásticamente por la configuración del nuevo edificio, a causa de los esfuerzos para mejorar la seguridad en todo el sistema a la luz de las nuevas normas de seguridad vigentes en el conjunto de la Organización.
驻德国的联合国各组织的保安费用也将由于新的建筑构造而急剧增加,之所以采取新构造是因为考虑到整个联合国范围的新安全标准,所以要努力全联合国上下改善保安。
Los grupos de asesores y consultores llegaron a la conclusión de que el combustible gastado no puede considerarse como prácticamente irrecuperable en ningún momento antes o después de su colocación en una formación geológica calificada normalmente como “repositorio permanente”, y que no se debe cesar la aplicación de las salvaguardias al combustible gastado.
咨询组和顾问们得出结论认为,乏燃料被放入通常称为“永久处置库”的地质构造之前或之后的任何时候都不能认为是实际上已不可回收,因此,不应终止对乏燃料的保障。
A ese respecto, la comunidad científica de Italia participa a fondo en las campañas de observación de cometas y asteroides, en los proyectos para investigar su estructura interna y composición material y, a la larga, en la búsqueda de estrategias eficaces para destruir los objetos que se acerquen a la Tierra o desviar su órbita.
此方面,意大利科学界深度参与彗星和小行星的观活动,参与调查其内部构造和物质成分的各种项目,并参与制定有效战略,以摧毁正接近地球的物体或使之运行轨道发生偏移。
Los inspectores aceptaron las declaraciones del Iraq de que las bombas vacías que se encontraban en el Establecimiento Estatal Muthanna formaban parte del arsenal de armas químicas porque esas municiones básicamente se habían adaptado del programa de armas químicas que se ejecuta allí y porque, habida cuenta de su diseño y construcción, no podían diseminar aerosoles biológicos con eficacia.
视察员接受了伊拉克关于穆萨纳省国营机构存放的空弹是化学武器武库的一部分的说法,因为这些弹药主要是将设这里的伊拉克化学武器方案改造而成的,而且其设计和构造不能有效地散布生物气雾剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El parque es conocido por sus formaciones geológicas únicas, contiene una gran variedad de formaciones rocosas que han sido esculpidas por la erosión del viento y el agua a lo largo de los siglos, creando paisajes impresionantes y deslumbrantes.
该公园拥有独特的地质构造,包括各种各样的岩层,这些岩层经过几个世纪的风雨侵蚀,逐渐形成令人惊叹的景观。
Luego está el manto, que es generalmente sólido, y está formado por rocas y minerales; y por último la corteza que está formada por 7 placas tectónicas principales y muchas otras más pequeñas, que se unen como si formaran un rompecabezas.
然后是地幔, 它通常是固体, 由岩石矿物组成;最后是地壳, 它由 7 个主要构造板块许多其他较小的板块组成,它们连接一起, 就像形成了一个拼图。
Pero si alineamos los volcanes con las placas tectónicas podemos ver que muchos de los volcanes están ubicados al límite o cerca del límite de dos placas y 75% de los volcanes continentales están en el conocido " anillo de fuego" .
但如果我们将火山与构造板块对齐,我们可看到许多火山位于两个板块的边界上或附近,并且 75% 的大陆火山位于著名的“火环”上。