有奖纠错
| 划词

La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.

国际该克服得过且过惰性,不要再继续认为难民在旷日冲突中不可避免地要成为任人摆布棋子,他们权利和尊严不可避免地要受到践踏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


破烂衣服, 破浪材, 破了产的, 破例, 破裂, 破裂的, 破裂声, 破落, 破门而入, 破灭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

No nos hace falta ninguna bandera.

我们才不需要

评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

América Latina no quiere ni tiene por qué ser un alfil sin albedrío, ni tiene nada de quimérico que sus designios de independencia y originalidad se conviertan en una aspiración occidental.

拉丁美洲不情、也没有理由成为任人摆布的,此外也不会去西方国家能打心眼儿里支持我们独立、独特的发展计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


破晓, 破衣服, 破衣烂衫的, 破译, 破绽, 破折号, , 魄力, , 剖腹产的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接