有奖纠错
| 划词

Ema y Paco tienen aire de pareja.

艾玛和巴科像对

评价该例句:好评差评指正

Ese niño tiene facciones muy hechas.

子长着一副大人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


升旗, 升起, 升迁, 升水, 升腾, 升天, 升心节, 升学, 升学考试, 升压,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

¿Cómo será mi redentor? , me pregunto.

救世主会是什么

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estos sujetos se ponen en ese estado para llamar la atención.

这些家伙装成这个是为了引人注意。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Así se me vuelvan las pulgas de la cama!

但愿我床上跳蚤都能变成她那

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mírala ahora, todavía vagando por este mundo.

你瞧她,到今天还这世上游荡呢。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por eso es que pasó de un pequeño poblado a lo que es hoy.

因此,拉林科纳达也从过去小村庄变成了现

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Era un pequeño cohete de altivo continente atado a la punta de un palo.

这声音来自一个高大傲慢火箭,它一根长木杆顶端。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El padre Albert, abatido, vio la lucha del muchacho por zafarse de las manos de los soldados.

看着那孩子拼命想从卫兵手中挣脱,艾柏神父既失望又沮丧。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Él le pasaba un brazo por el talle y ella parecía susurrar algo, burlona.

他一手揽着她腰,而她一副顽,似乎跟他窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Estuvo dentro del cascarón más de lo necesario, por eso no salió tan bello como los otros.

蛋里躺得太久了,因此他不像其他人一样好看。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cruz lo entrevió, terrible; la crecida melena y la barba gris parecían comerle la cara.

克鲁斯影影绰绰看到他那副吓人,一头长发和灰色胡子几乎把脸完全遮住。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Parecía un fantasma familiar ante el cual yo no sentía sobresalto alguno porque yo misma participaba de su condición sobrenatural.

脱脱一副出现家里幽灵,看到她这副我倒是一点儿也没有吃惊,因为我自己也有她这种超自然天分。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Una de ellas pertenecía a un hombre de pelo canoso cuyo rostro aún difuso me resultó remotamente familiar.

一个头发斑白男人,面容虽然还有些糊,却依稀让人觉得熟悉。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Hasta la fachada imponente de piedra labrada y sus portones de maderas enterizas revelaban los estragos del abandono.

连用方石块砌威严楼房正面和整体木门也现出一副年久失修破败

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Era un pequeño Ivan Ilich, igual al que Pyotr Ivanovich recordaba cuando ambos estudiaban Derecho.

这孩子活脱就是年轻时伊凡•伊里奇。彼得•伊凡内奇记得伊凡•伊里奇法学院念书时就是这个

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Caperucita llegó a casa de la abuelita, se acercó a la cama, y vio muy cambiada a su abuela.

小红帽到了外婆家,她来到床前,看到外婆变了很多。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Todavía veo sus muecas, y sus muecas eran los más tristes gestos que ha hecho un ser humano.

时至今日,她那可怕我还历历目,这是人类最凄惨一种表情。’

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Así se verían las fronteras de Estados Unidos si Cristóbal Colón nunca se hubiera tropezado con este territorio.

假如克里斯托弗·哥伦布从未涉足这篇土地,美国边界线就会是这幅

评价该例句:好评差评指正
风之影

El pulso frágil del alumbrado eléctrico que dibujaba fachadas y ventanas se desvaneció unos segundos más tarde.

几道微弱闪电,勾勒出街道排楼,但短短几秒钟后,所有影像又消失暗夜中。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Una simple mirada a esa figura jocosa, pulcra y elegante bastó para refrescar a Pyotr Ivanovích.

彼得.伊凡内奇瞧了瞧服饰雅致、可笑施瓦尔茨,顿时精神振作起来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues ¿quién diablos sino yo fue el primero que cayó en el achaque del encantorio?

“是哪个家伙第一个发现她魔法改变了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


生产方式, 生产关系, 生产过剩, 生产力, 生产力高的, 生产量, 生产率, 生产能力过剩, 生产年份和地点, 生产商,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接