有奖纠错
| 划词

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得不清.

评价该例句:好评差评指正

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好是照片的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

De manera que la redacción resulta algo confusa.

因此,这是一种有些的公式。

评价该例句:好评差评指正

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院的建议非常不清。

评价该例句:好评差评指正

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员的作用往往不清。

评价该例句:好评差评指正

Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

由于恐惧而造成的这种观念经常了现实。

评价该例句:好评差评指正

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质的决议草案没有任余地。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西表团因其语不清而投票反对《宣》。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个表团指出这样一种声明既又无意义。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常

评价该例句:好评差评指正

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得不清。

评价该例句:好评差评指正

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

评价该例句:好评差评指正

En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

在这种情形下,各国采取了消除彼此关系中实质上不清之处的实际方法。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告员为界定这个而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估团认为,两个委员会之间的界限不清。

评价该例句:好评差评指正

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益,世界已经变为一个大家庭。

评价该例句:好评差评指正

La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

基于政治或其他考虑的化只能破坏公约的公信力。

评价该例句:好评差评指正

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

本案的案情仍然过于,无法据以断有违反公约的行为。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而了视线。

评价该例句:好评差评指正

Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、耶路撒冷的巴勒斯坦特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


llamada, llamada en espera, llamada despertador, llamada telefónica, llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y su figura era borrosa, ¿o se hizo borrosa después?

他的形象不清,或者是后来变的吗?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aquella vaga respuesta fue todo lo que Tyler logró sonsacarle a Zhang Beihai.

章北海的回答很

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En pocas palabras, las cosas que están muy lejos las veo borrosas.

简单来说,我看远处的东西是的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluso oculta la edad avanzada del monarca mediante la difuminación del espejo.

它甚至通过镜子的来掩盖君主的高龄。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Viéndolo, como podría ver un hombre una lámpara que ha empezado a apagarse.

她看着他,觉得他的身影越来越

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En mi memoria empezaron entonces a cobrar forma algunos recuerdos borrosos.

我的脑海里渐渐浮现出一的记忆。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Todo el contorno estaba brumoso por las quemazones.

由于热,周围的一切都不清。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

¿Cómo oscurezco o hago referencia al hecho?

如何事实或只是涉及事实呢?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿qué creen que hubiera hecho yo con mi vista borrosa?

你们觉得视力的我会做什么?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Sin embargo, hay otros acentos que tienen una pronunciación más suave y menos marcada.

然而,有其他的口音,它们的发音更加轻柔

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo veo borrosa la cara de la gente.

“在我的眼中人们的脸都的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Un día en el que las fronteras entre el mundo de los vivos y muertos se vuelven difusas.

是活人死人世界的界限变得的一

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Pensó en Medina-saroté, que se había convertido en algo pequeño y remoto.

他想到了米迪娜莎罗苔,但已只是个而微小的影子。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me observaba en silencio, el rostro velado al contraluz del alumbrado de la calle.

他静静望着我。在街灯反光照射下,他的脸反而了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y la figura borrosa de aquí enfrente, detrás de la lluvia de sus pestañas.

不清的人影就在她的面前,在她那细雨一样睫毛的后面。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

El resto es un deseo, no puedo afirmarlo, necesito oscurecerlo con el subjuntivo.

剩下的部分都是一种愿望,我无法确定它,我需要使用虚拟式来它。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sus ojos apenas se movían; saltaban de un recuerdo a otro, desdibujando el presente.

他的双目几乎不能转动,往事一幕一幕地在他面前闪过,而现实却一片

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Se quedó pensativa como si de repente se hubiera sumergido en un submundo extraño, poblado de formas turbias, desconocidas.

女人好像突然陷入一个奇特的充满不清未曾相识的形象的超现实世界之中。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Era, nos dice, un hombre consumido y terroso, de ojos grises y barba gris, de rasgos singularmente vagos.

据说他是个干瘦憔悴的人,灰胡子,灰眼睛,面部线条特别

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Apartó con una mano lánguida las telarañas de la siesta y se sentó en la hamaca.

他用一只手有无力地揉了揉因午睡而变得不清的眼睛, 在吊床上坐起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


llambria, llame, llameante, llamear, llampo, llana, llanada, llanamente, llanca, llanear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接