La fachada de la casa es muy lujosa.
房子的非常豪华。
El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.
这幢大楼没有东西挡北风。
La casa tiene balcones delante y ventanas a los lados.
房子有阳台,两侧有窗户。
En algunos casos, sin embargo, las víctimas reconocieron que la policía desempeñó un papel positivo.
但是,受害者有时认为警察发挥。
Los resultados, como hemos visto, siempre han sido positivos.
我们已经看到,其结果一向是的。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更难得的情况下,建议的措词是的。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须予以还击并且必须取得胜利。
Agradezco que esta mañana varias delegaciones también hayan hecho esas observaciones positivas.
今天上午,若干代表团在发言中也表达了这种的意见,我对此表示赞赏。
Así, tales registros, con toda seguridad, reflejarán en los años que vienen, los resultados del presente.
无疑,今后的指数会反映前的数字。
Estos conocimientos se han de presentar de manera positiva para fomentar la tolerancia y el respeto.
此种知识应以的方式介绍,以鼓励容忍和尊重。
Los Estados miembros han observado el efecto positivo de dichos programas en la situación de Liberia.
会员国已经见到这类方案对利比里亚局势的非常。
Acá insisto: no es suficiente, pero es positivo.
然,这是不够的,但情况是的。
Sin embargo, en el proyecto de articulo los derechos de los Estados del acuífero se expresan en forma positiva.
但是,本条以的方式说明含水层国的权利。
Entre los ejemplos positivos, el Uruguay eliminó las disposiciones que impedían que agentes de policía mujeres ocuparan puestos superiores.
在所提供的事例中,乌干达取消了禁止女警官升任高级职务的规定。
No obstante, en el contexto de la sesión en curso de la Primera Comisión, no podemos examinar realmente sus propuestas.
然而在第一委员会本次会议期间,我们不能考虑这些提案。
Es un hecho positivo que los riesgos de la proliferación nuclear hayan recibido una atención internacional creciente en estos últimos años.
在过去几年里,核扩散危险引起了高度国际重视,这具有意义。
Las actividades de verificación tuvieron lugar en el Complejo Petroquímico de El Tablazo y el informe de los inspectores fue positivo.
核查活动在埃尔塔夫拉佐石化工业生产基地进行,视查员的报告是的。
Los compromisos de los Estados que poseen armas nucleares con estas zonas han reforzado los sistemas regionales y deben valorarse positivamente.
核武器国家对这些区域的承诺加强了区域体系,必须视为是具有意义的。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指数汇总为男女平等获得教育机会的例子成为多数。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现的某些趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fachada es la parte frontal de un edificio.
fachada就是座建筑的。
Era el único que estaba mirando hacia mí.
白马时唯我的画。
Una solitaria hoguera iluminaba la fachada en obras.
温暖的火堆照亮了施工中的教堂外墙。
Entonces podremos vernos las caras con Vidal.
到那时我们就可和维达尔对抗了。
Y, sobre todo, si lo modificamos, ¿tendría algún efecto positivo?
尤其重要的是,如果我们做出改动,会有影响吗?
La puerta del frente, salvo en ocasiones festivas, permanecía cerrada y con tranca.
的大门,除了节日从不打开,而且总是严严地上门闩。
Número 7: Concede puntos positivos y reconoce tus errores.
七、给予评价,承认错误。
Antes yo me figuraba el anverso y después el reverso; ahora, veo simultáneamente los dos.
前我想象它的,后来是反;如今我两都看到了。
El rosetón es una gran ventana circular situada en la fachada, encima de la puerta principal.
圆花窗是教堂个巨大的圆形窗,位于门上方。
En Italia probablemente el más importante sea la fachada de la Basílica de San Pedro en el Vaticano.
在意大利,最重要的可能是梵蒂冈圣彼得大教堂的。
Primero se esculpía la parte frontal y después se cincelaba la trasera, para desprenderla de la roca.
为了将雕像从岩石上分离出来,先雕,而后再凿背。
Si la vemos de frente, tiene un escudo con ramas de olivo que rodean una estrella.
我们从看,会看到上有块盾牌,盾牌旁的橄榄枝颗星星。
Los pandas son tranquilos, pero de gran fortaleza, son pocos los depredadores que se atreven a hacerles frente.
熊猫非常安静,但是非常有力气,很少有掠食者敢于与它们交战。
Hasta la fachada imponente de piedra labrada y sus portones de maderas enterizas revelaban los estragos del abandono.
连用方石块砌的威严的楼房和整体木门也现出副年久失修的破败模样。
Aunque la fachada de la catedral de Barcelona es de estilo gótico, se terminó a principios del s. XX.
虽然巴萨罗那大教堂的是哥特式风格,却是二十世纪初完工的。
Ivan Ilich cerró la puerta con llave y empezó a mirarse en el espejo, primero de frente, luego de lado.
伊凡•伊里奇锁上房门,去照镜子,先照,再照侧。
Otra vez de frente, otra vez de lado. Y, al final, el juicio.
La madre que te parió. Pero ¿cómo no me has avisado antes de la mano que tienes, mi alma? 再照遍,侧再照遍,最后终于说话了:“你是从哪个娘肚子里爬出来的,丫头?你怎么从来没告诉过我你还有这能耐,亲爱的?”
Para solucionar este inconveniente, lo ideal es optar por productos de buena reputación con comentarios positivos.
要解决这个问题,理想的做法是选择具有评价的信誉良好的产品。
Gracias a esta perspectiva múltiple se podía, por ejemplo, reflejar un rostro tanto de frente como de perfil al mismo tiempo.
由于这种多角度的形式,就能够同时从和侧来表现出孔。
Y bueno, así de bonitas lucen nuestras galletas por delante, y por detrás también tienen un color precioso.
而且, 我们的饼干看起来很漂亮,背也有漂亮的颜色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释