有奖纠错
| 划词

Inglaterra era un gran país colonizador.

曾是强大的

评价该例句:好评差评指正

Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.

如此使自己的侵占变成正当,并在这方面自为是。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las antiguas colonias de Asia han hecho lo mismo.

一些前亚洲也做到了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.

《给予和人宣言》的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.

《给予和人宣言》的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

我们理解在第二次世界大战中遭到日本入侵和不接受前侵略它们的

评价该例句:好评差评指正

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合至少应该通过类比的方法要摩洛哥政权履行任何应该履行的义务。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.

各专门机构和与联合有联系的际机构执行《给予和人宣言》的情况。

评价该例句:好评差评指正

Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.

反恐怖主义为借口,忽略了与地相关的问题,包括别克斯岛上令人难忍受的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.

联合将该领土定为非自治领土,这是可根据《给予和人宣言》采取行动的局势。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.

本条不适用于为争取和自决权而对占领或开拓地的进行的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los grandes logros de las Naciones Unidas fue liberar a numerosos países de la colonización y la ocupación extranjera, aunque, por regla general, la iniciativa vino de los propios pueblos afectados.

联合最大的成就之一是把若干统治和外占领之下解放出来,虽然那些行动一般都是由有关的人自己发动的。

评价该例句:好评差评指正

La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.

历史性的《给予和人宣言》加速了全世界的非化进程,然而,16块非自治领土上还生活着200万人

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为地的有足够的理由满怀希望地纪念联合60周年。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deben trabajar para reformar la Organización de un modo que fortalezca los principios que han inspirado su creación en vez de tratar solapadamente de reafirmar el derecho de intervención de las antiguas Potencias coloniales y las Potencias neocoloniales.

各成员应当致力于对该组织进行改革,从而进一步加强创该组织时所依据的各项原则,而不是采用秘密方式再次主张前和新的干预权。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.

会员有义务帮助非自治领土上的人根据《联合宪章》和《给予和人宣言》的原则行使他们不可剥夺的自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.

为审议该项目,委员会收到给予和人宣言执行情况特别委员会报告的相关章节。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.

非洲联盟(非盟)的代表说,非盟充分支持《给予和人宣言》及剩余非自治领土的人行使自决和权利。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.

管理应该与负责研究执行《给予和人宣言》情况的特别委员会进行全面合作,为这些视察团执行任务提供方便。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.

Xie Yunliang先生(中)说,在联合六十年历史中,帮助和人行使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


听信, 听信谣传, 听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

课本制作

Representan las colonias que formaron los primeros estados.

它们代表形成第一个国家

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras haber sido la potencia con más colonias en América durante casi 4 siglos, en el continente solo le quedaban Cuba y Puerto Rico.

此前四个世纪中,西班牙曾洲拥有最多国家19世纪末,西班牙剩下古巴和波多黎各。

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Y hoy, la mayoría de las personas que conducen por la izquierda viven en países, como India, Sudáfrica y Australia, que alguna vez fueron colonias británicas.

,大多数靠左行驶的人都住,印度、南非、澳大利亚等曾经英国国家

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Latinoamérica o América Latina, en sentido amplio, abarca todo el territorio americano al sur de Estados Unidos, y en sentido más estricto, incluye todos los países que fueron colonias de España, Portugal y Francia.

从广义上说,拉丁洲,包括整个国以南的洲领土,从狭义上来说,包括所有曾西班牙、葡萄牙和法国国家

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


庭除, 庭园, 庭院, 庭院的玻璃顶棚, 庭长, , 停摆, 停办, 停泊, 停泊车辆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接