有奖纠错
| 划词

Cuba no se cansará de luchar, no se rendirá, no hará jamás concesiones, no apagará nunca su voz.

会停止斗争,会投降,永远会让步,永远沉寂无言。

评价该例句:好评差评指正

No quisiera comenzar a resumir lo que dijeron las delegaciones, pero me inclino a hacerlo, porque al parecer reina un silencio absoluto en esta sala.

想冒然总结各代表团所发表的意见,但倾向于这样这个会议室似乎陷入了一片沉寂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reamar, reanimar, reanudación, reanudar, reaparecer, reaparición, reapertura, reapretar, rearar, reargüir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Hubo un largo silencio en la línea.

线路上沉寂了很久。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad.

整个城市都沉寂在一片寂静之中。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En el silencio de la selva no se oyó un sólo rumor.

在大森林的沉寂中,听不到任何声音。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Volvió al silencio, mientras Lazara lo escudriñaba sin misericordia con sus terribles ojos de oro.

店里重归沉寂,拉萨拉金色的眼睛毫不留情地审视着他。

评价该例句:好评差评指正

Un quejido de viejas bisagras oxidadas prolongóse como lamentación en el silencio.

铁锈的门链的吱扭声一声长叹,打破了牢房里长时间的沉寂

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Al despertar, todo estaba en silencio; sólo el caer de la polilla y el rumor del silencio.

等我全醒过来时,一切沉寂下来,只听到飞蛾落地声和寂静中的嗡嗡声。

评价该例句:好评差评指正

Los fuegos de los vivacs se fueron apagando y todo fue una gran masa oscura, una solíngrima tiniebla; cielo, tierra, animales, hombres.

营地里的篝火渐渐熄灭了,于是天、地、人、畜,一切都隐没在黑暗和沉寂之中。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Un movimiento de ropas, como el de una persona que se sienta bruscamente en la cama, siguió a sus palabras, y el silencio reinó de nuevo.

接着响起一阵声音,一个人猛地从床上爬起来穿衣服的声音。然后房内重新陷入沉寂

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En el transcurso de los mismos no hice nada; tan sólo me mantuve de pie en el centro del vacío, asimilando mi nuevo lugar en el mundo.

这几分钟我什么都没做,只是沉浸在一片空旷沉寂中,贪婪地品味着我在这个世界一个容身之处。

评价该例句:好评差评指正
一桩事张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Bayardo San Román despertó a medias, vio las dos mujeres vestidas de negro inclemente que parecían los únicos seres vivos en el marasmo de las dos de la tarde, y preguntó quién era la joven.

巴亚多·圣·罗曼当时半醒着,看到了这两个身穿重孝的女人。在下午2点的沉寂中,那儿乎只有她们两个活人。巴亚多问那个姑娘是谁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reaventar, reavivacion, reavivar, reb-, rebaba, rebaja, rebajado, rebajador, rebajamiento, rebajar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接