有奖纠错
| 划词

Más del 10% del territorio de nuestro país fue expuesto a la contaminación radiactiva.

我国10%以上的领土遭到放射性沾染

评价该例句:好评差评指正

Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.

从事耕作的农村对来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的市场条件下开发实际的收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Deberían abordarse las amenazas a la sostenibilidad de esos sistemas, como la producción de monocultivos comerciales, la extracción de minerales, la contaminación ambiental y la modificación genética de las semillas, así como la tecnología empleada a ese efecto.

维持例如生单一经济作物等制度方面所受到的威胁、矿物开采、环境沾染和转基因种子和技等问题都应该得到处理。

评价该例句:好评差评指正

La ley prohibe, entre otras cosas, utilizar productos, artículos y lugares contaminados que puedan ser vectores de la epidemia, así como ponerlos a disposición o bajo el control de terceros, e impone sanciones a quienes incumplan dicha prohibición.

本法令还禁止使用沾染病菌并可能传播流行病的他物或场所,并禁止向他人提供这些物,或将这些物交由他人控制。 本法令对应受的惩罚作出规定。

评价该例句:好评差评指正

El Foro recomienda que la Comisión nombre a un Relator Especial para la protección de los recursos hídricos que se ocupe de recoger testimonios directamente de las comunidades indígenas del mundo que se ven o se verán afectadas por la privatización de las aguas o por su desviación, contaminación tóxica, alteración, explotación comercial y otras medidas injustas relacionadas con el medio ambiente que dañan los suministros de agua natural y potable.

论坛建议该任命一名保护水的特别报告,由他直接从世界各地因为水的私营化、转移、毒性沾染、污染、商化和它破坏自然和饮用水供应的环境不正当做法而受到冲击的土著社区收集证据。

评价该例句:好评差评指正

El Foro recomienda que la Comisión nombre a un Relator Especial para la protección de los recursos hídricos que se ocupe de recoger testimonios directamente de las comunidades indígenas del mundo que se ven o se verán afectadas por la privatización de las aguas o por su desviación, contaminación tóxica, alteración, explotación comercial y otras medidas injustas relacionadas con el medio ambiente que dañan los suministros de agua natural y potable.

论坛建议该任命一名保护水的特别报告,由他直接从世界各地因为水的私营化、转移、毒性沾染、污染、商化和它破坏自然和饮用水供应的环境不正当做法而受到冲击的土著社区收集证据。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Canadá alienta a los Estados afectados por minas a que integren las actividades relativas a las minas en sus planes nacionales de desarrollo y en todas las estrategias sectoriales pertinentes; inviertan los recursos que puedan en actividades relativas a las minas, impulsen las medidas relativas a las minas como prioridad de desarrollo en las negociaciones con la comunidad internacional del desarrollo siempre que el grado de contaminación por minas terrestres así lo justifique.

在这方面,加拿大强烈鼓励雷患国将排雷行动纳入国家发展计划和所有有关部门战略内;尽可能将资源投入排雷行动,以及在与国际发展界进行谈判时将排雷行动作为发展优先事项讨论,由于地雷沾染情况严重,必须这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


期刊保管室, 期刊阅览室, 期满, 期票, 期望, 期望的, 期限, 期中假期, , 欺负,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y hay estudios que muestran que las cosas de las cinco personas que tenemos más cercanas también se nos pegan o con el entorno.

有研究表明,最亲近五个特质也会沾染者融入环境。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Frente a ella, acompañado por la abadesa, estaba un sacerdote viejo de talla imponente, de piel parda atesada por el salitre, con la testa de crines paradas, las cejas agrestes, las manos montaraces, y unos ojos que invitaban a la confianza.

一位年迈神甫在女院长陪同下出出在她面前。材高大, 皮肤由于硝石沾染而呈棕褐色, 头上长着耸立头发, 眉毛像丛生杂草, 双手像野, 一双眼睛诚实可信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


欺侮, 欺压, 欺诈, 欺诈行为, , 漆布, 漆工, 漆黑, 漆皮, 漆器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接