有奖纠错
| 划词

Se suministran servicios médicos absolutamente gratuitos a las mujeres con abortos incompletos.

对不完全妇女提供全额免费医疗救助。

评价该例句:好评差评指正

Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.

对所涉成本和收益错误认识可能导致项目

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.

委员会对人工女性胎儿比例很高深表关注。

评价该例句:好评差评指正

En junio, Éric Lenge, un comandante de la Guardia Presidencial, supuestamente intentó un golpe de Estado.

六月份,据称,总统卫队一名少校Eric Lenge, 发动了一次政变。

评价该例句:好评差评指正

Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).

死亡主要原因是先天畸形(29.4%),次是(23.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que se han celebrado varios referendos sobre el tema del aborto, por el momento no está previsto adoptar ninguna otra medida al respecto.

就人工问题进了几次全民投票之后,目前尚未计划采取任何进一动。

评价该例句:好评差评指正

En los informes periódicos que el Comité tiene ante sí se ha presentado mucha información sobre el intenso diálogo nacional en Irlanda acerca del tema del aborto.

定期报告向委员会提供了更多关于爱尔兰就人工问题开展激烈全国对话信息。

评价该例句:好评差评指正

El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.

在过去10年里,1 000名育龄妇女中堕胎与合法人工人数减少了一半以上。

评价该例句:好评差评指正

Si se produjeran interrupciones accidentales del embarazo, parto pretermino, cualquier otro caso anormal de parto, la trabajadora tiene derecho al descanso retribuido de acuerdo con las exigencias del certificado medico.

如果孕妇由于遭遇突发事件而导致终止妊娠、他任何非正常分娩情况发生,则当事人有权根据医院证明要求继续享有假期。

评价该例句:好评差评指正

El régimen de la contratación pública austriaco ha previsto la posibilidad de que la entidad adjudicadora clausure la subasta si existe alguna razón objetiva grave que lo justifique (“fracaso de la subasta”).

奥地利法律还补充规定采购实体如有充实客观正当理由也可终止拍卖(“拍卖”)。

评价该例句:好评差评指正

Hasta que todas las mujeres tengan acceso a dichos servicios, se deberían ofrecer a aquellas que soliciten servicios relacionados con la planificación familiar, la salud maternoinfantil, las agresiones sexuales, la atención postaborto y los abortos provocados.

在所有妇女都能够享受自愿咨询和检验服务之前,应向那些寻求计划生育、母子保健、性攻击、人工后护理和人工服务妇女提供这项服务。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación entiende el concepto como promoción holística de la salud de la mujer, el hombre, los jóvenes y los niños. No considera que el aborto o el acceso al aborto sea una dimensión de ese término.

我国代表团将这一概念理解为全面促进妇女、男子、青年和儿童健康,并且不认为人工可做人工是这一措词一个方面。

评价该例句:好评差评指正

El período de espera para una mujer embarazada continuará hasta que dé a luz a un hijo o hija o aborte después de la etapa del embarazo en que se advierta la formación de partes del cuerpo del feto.

怀孕妇女等待期延长至孩子出生后,应当发生在胎儿部分肢体形成阶段以后。

评价该例句:好评差评指正

Con ese propósito, se estableció una Comisión Tripartita de representantes de los poderes ejecutivo y legislativo y de la sociedad civil, con la tarea de examinar el tema y presentar una propuesta para revisar la legislación punitiva del aborto.

为此成立了由来自政和立法部门及民间社会代表组成三方委员会,以讨论这一问题,并起草一项修订关于人工惩罚性立法提案。

评价该例句:好评差评指正

La atención posnatal se presta, por ejemplo, a las mujeres a las que se ha practicado un aborto fuera de Irlanda, a las solteras que deciden quedarse con su hijo y a las que desean dar a su hijo en adopción.

后护理包括照顾在爱尔兰以外实施人工妇女、照顾决定留下孩子单身母亲,以及照顾为收养子女而放弃自己子女妇女。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el orador hace un llamamiento a todos los países en desarrollo para que se solidaricen con Myanmar y rechacen el proyecto de resolución votando a favor de la moción de clausura del debate sobre el proyecto de resolución más avanzada la sesión.

因此他呼吁所有发展中国家与缅甸团结一致,通过投票支持中止讨论该决议草案动议,从而使该草案

评价该例句:好评差评指正

Otra mujer embarazada de seis meses que tenía problemas con la gestación, abortó dentro de una ambulancia de la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina, ya que estuvo retenida durante una hora en un puesto de control antes de que se le permitiera continuar.

另有一名怀孕6个月妇女因为出现问题,在巴勒斯坦红新月会救护车里,当时她在检查站受阻一个小时后才得放

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres embarazadas que estén gozando de licencia debido a un aborto natural, o que hayan tenido un hijo muerto o el niño haya muerto tras el alumbramiento, y que estén criando hijos menores de 36 meses, están eximidas del pago de aportaciones anuales al seguro social.

不得要求怀孕妇女,因而休假妇女,婴儿一出生即死亡妇女以及正在哺育未满36个月婴幼儿妇女参加年度公益劳动。

评价该例句:好评差评指正

Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.

不过,不能以表面价值判断不断加强对自由政策支持近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出预测并未在全民投票结果中得到证实。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Luddy (Irlanda) dice que el Organismo para Crisis del Embarazo es relativamente nuevo, pero proporciona a las mujeres, de forma bastante activa y eficiente, acceso a servicios de salud reproductiva, que abarcan servicios de anticoncepción y atención prenatal, durante el embarazo y posnatal, pero no abortos.

Luddy女士(爱尔兰)说,危机怀孕机构相对较年轻,不过,它在向妇女提供生殖保健服务方面,表现相当积极且富有成效,所提供服务包括避孕、前护理、妊娠和后护理,但不包括人工

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


应变量, 应变能力, 应变片, 应变速率, 应变仪, 应变硬化, 应变轴, 应变状态, 应承, 应酬,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Después de un primer aborto consigue tener un hijo.

在第一次之后,她生下了一个男孩。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Decían por ahí que ella había perdido un embarazo por una de las palizas del marido, pero yo no sé.

“听说,她曾过一次,大概是因为被她丈夫殴打才掉的, 我也不清楚。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Por ahora puedes seguir adelante con tu embarazo, y cuando llegue el momento, fingiremos que las cosas se complicaron y lo perdiste. Y Andrés y tú no seréis la primera pareja que no supera una cosa así.

现在你可以继续怀着你的孩子, 等时机成 我们假装情况复杂, 你了 到时安德烈斯和你不会是第一对, 挺不过这样的悲剧的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Las más de 50 recomendaciones de la guía se basan en las últimas evidencias científicas y abarcan la práctica clínica, la prestación de servicios de salud y políticas destinadas a apoyar la atención al aborto de calidad.

该指南的 50 多基于最新的科学证据,涵盖临床实践、卫生服务提供和支持优质护理的政策。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Entre ellas se incluyen el reparto de tareas entre un mayor número de trabajadores sanitarios, garantizar el acceso a las píldoras abortivas médicas y asegurarse de que todas las personas que lo necesiten dispongan de información precisa.

其中包括将任务分配给更多的卫生工作者,确保获得药物药, 并确保所有需要的人都能获得准确的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


应得的, 应得的惩罚, 应对, 应分, 应付, 应付费的, 应该, 应该受到, 应该受到的, 应该讨论的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接