有奖纠错
| 划词

Se propaga una ola de libertad y nada puede detenerla.

自由的浪潮正在蔓延,没有力量能够阻止它。

评价该例句:好评差评指正

Dunning y otros (1996) identificaron dos olas de IED procedentes de empresas de países en desarrollo.

Dunning等人(1996)发现发展中国家的外国直接投资出现过两次浪潮

评价该例句:好评差评指正

Es de esperar que los palestinos aprovecharán esa oportunidad para poner fin a la ola de violencia y reemprender el diálogo.

应该希望巴勒斯坦人能抓住这一机会来结束暴力浪潮恢复对话。

评价该例句:好评差评指正

La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.

所有国家经历的城市化浪潮在加剧,这带来土地、住房卫生问题。

评价该例句:好评差评指正

En consideración del derecho humano al mejoramiento de condiciones, la CARICOM reconoce que no podemos detener la corriente de internacionalización de los flujos de trabajadores.

由于人人都有争取改善的权利,加共体认识到,我们无法阻止劳动力流动的国际化浪潮

评价该例句:好评差评指正

Con el tiempo, muchas olas migratorias han pasado por Myanmar, y la población actualmente está compuesta de ocho grupos étnicos principales, con más de 100 razas nacionales.

在历史上,缅甸经历了多次移民浪潮,其目前的人口由八个主要的族裔群体构成,包括100多个种族。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes desastres naturales, como el tsunami, que tuvo lugar el 26 de diciembre, y el huracán Katrina, desencadenaron una oleada de solidaridad sin precedentes en todo el mundo.

26日的海啸卡特风等最近发生的自然灾害引发了全世界空前的声援浪潮

评价该例句:好评差评指正

La ola de violencia que continúa es un testimonio de que para ambas partes es vitalmente importante cumplir los compromisos correspondientes e iniciar la realización de la hoja de ruta.

持续不的暴力浪潮说明,对于双方来讲,至关重要的是履行各国的相关承手实施“路线图”。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬的联合国成员见面时,我们要重复我们自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

评价该例句:好评差评指正

Algunos expertos sostuvieron que, a diferencia de la primera oleada, las empresas de los países en desarrollo no necesitan crecer en el ámbito nacional para empezar a internacionalizarse en la segunda oleada.

一些专家指出,与第一浪潮不同,发展中国家企业不需要在国内做大就可以走向世界。

评价该例句:好评差评指正

Reiteramos el llamamiento a nuestros vecinos para que refuercen los controles en las fronteras, actúen enérgicamente contra la incitación al odio y adopten medidas claras para luchar contra el flagelo del terror.

我们再次呼吁我们的各邻国加紧边界控制,对仇恨宣传采取强有力的行动,开展明确的行动,遏制恐怖浪潮

评价该例句:好评差评指正

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全不受惩罚环境下,冲突掀起了暴力普遍蔓延的浪潮以来,将妇女置于低等的地位,产生了甚为倒行逆施的状况。

评价该例句:好评差评指正

Dunning afirma que la segunda ola de salida de IED es resultado de la liberalización de los mercados, la globalización de la actividad económica y los espectaculares avances tecnológicos en los diferentes sectores, que han afectado a la estructura de la economía mundial.

Dunning称,外向外国直接投资的第二次浪潮是市场自由化、经济活动全球化部门内部技术突飞猛进的结果,它们均影响到世界经济的结构。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas de la segunda oleada se benefician de la globalización y de sus ventajas como participantes de reciente incorporación, en particular mediante sistemas avanzados de tecnología y gestión destinados a acelerar su internacionalización mediante conexiones y vínculos globales con las empresas transnacionales (ETN) existentes.

第二浪潮企业撷取全球化的利益对后来者的杠杆作用,通过与跨国公司建立全球联系联接,学习先进技术管理经验,加速自己的国际化步伐。

评价该例句:好评差评指正

En la actual ola de violencia mueren tanto palestinos como israelíes, y por esta razón la Santa Sede está convencida de que el conflicto actual en el Oriente Próximo se puede solucionar definitivamente sólo con la existencia de dos Estados independientes y soberanos que viven en paz y seguridad.

许多巴勒斯坦人以色列人死于目前的暴力浪潮,所以教廷坚信,只有在存在两个独立主权的国家、并且在两个国家睦共处相安无事的情况下,才能最终解决近东目前的冲突。

评价该例句:好评差评指正

En esta segunda ola se produjo un cambio fundamental tanto en el carácter como en la motivación de la salida de IED de países en desarrollo, que pasó a ser más estratégica y tener fines de adquisición de activos, y más dirigida a países desarrollados y en desarrollo de otras regiones.

在第二次浪潮中,发展中国家外向外国直接投资的性质动机都发生了根本的转变,它更具有战略性谋求资产的性质,并且以其他地区的发达国家发展中国家为对象。

评价该例句:好评差评指正

Los grandes logros del último siglo y la actual oleada de globalización han generado más riqueza y conocimientos que en cualquier otro momento del pasado, y ello ha hecho posible, por primera vez en la historia de la humanidad, erradicar la pobreza y mejorar la calidad de vida de los hombres, mujeres y niños.

过去一个世纪取得的巨大成就目前正在发生的全球化浪潮创造了前所未有的财富知识,从而在人类历史上,第一次可以铲除贫穷,提高男子、妇人儿童的生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Talbot (Guyana) (habla en inglés): Mi delegación aprovecha esta oportunidad para expresar sus condolencias en nombre del Gobierno y el pueblo de Guyana a los países de Asia y de África que fueron afectados por el desastre del tsunami del 26 de diciembre y a los países de otras regiones cuyos ciudadanos perecieron en la marea del tsunami.

塔尔博特先生(圭亚)(以英语发言):我国代表团借此机会代表圭亚政府人民对受12月26日海啸灾害影响的亚非国家,以及对有国民在海啸浪潮中罹难的其他区域的国家表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订一项综合而系统的战略以便消除暴力侵害儿童方面不高涨的浪潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突外国占领影响的儿童的各种问题方面决不允许采取双重标准或进行选择。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Takahashi (Japón), tras expresar su agradecimiento al Comisionado General del OOPS por su labor y el informe preparado, dice que a consecuencia de la ola de violencia en las relaciones entre los israelíes y los palestinos, que empezó hace más de dos años y sigue hoy día, la situación en el Oriente Medio ha empeorado. El Gobierno del Japón espera que Israel dé muestras de un máximo de contención y adopte medidas para disminuir la tensión, y que la Autoridad Palestina, por su parte, tome inmediatamente medidas decididas contra los extremistas.

Takahashi先生(日本)对近东救济工程处主任专员的工作所做的报告表示感谢,他说,始于两年多以前至今仍在继续的以色列人巴勒斯坦人之间的暴力浪潮使近东的局势恶化,日本政府希望,以色列方面应该表现出最大限度的克制采取旨在缓紧张局势的步骤,而巴勒斯坦行政当局方面也要对极端主义分子采取果的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黄鼠狼, 黄铁矿, 黄铜, 黄土, 黄颜料, 黄颜色的, 黄莺, 黄油, 黄油鸡蛋玉米饼, 黄玉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟

Hasta cinco olas de inmigración hubo antes de la Segunda Guerra Mundial.

在第二次世界大战前,已经完成了五次移民浪潮

评价该例句:好评差评指正
十分钟

Y esta ola no es solo un movimiento solo intelectual.

这次浪潮不仅仅是一次文化运动。

评价该例句:好评差评指正
十分钟

Ha comenzado la tercera ola del feminismo.

女权主义的第三波浪潮已经开始了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Primero, ante la ola de cibercrímenes, cambiar mis contraseñas de 1234 por algo más seguro, como 12345.

首先,面对网络犯罪的浪潮,我要把我的密码从1234换成更安全的,比如12345。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero antes de esa gran inmigración, la población local no difería tanto del resto del continente controlado por España.

在那次移民浪潮之前,当的人口与大陆上西班牙统治的其他方并无不同。

评价该例句:好评差评指正
西班牙(视频版)

Una segunda oleada les llevará a recorrer la costa mediterránea, conquistando Barcino, Tarraco, Ilici y Iulia Traducta.

第二次浪潮使得他们走过中海绵延的海岸线,领了Barcino,Tarraco,ilici Ilulia Tracducta.

评价该例句:好评差评指正
十分钟

Espera que te sigo contando porque llega la Segunda Ola del Feminismo: el Sufragismo.

我会继续给你讲述,因为女权主义的第二次浪潮到来了:即妇女选举权运动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En el mismo debate, la relatora sobre los derechos de las mujeres denunció una oleada represiva.

在同一场辩论中,妇女权利问题报告员谴责了镇压浪潮

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Esto significa que la sexta ola ha conseguido multiplicar por 15 el número de contagios en el último mes.

这意味着第六波浪潮已使上个月的感染人数增加了15倍。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En las últimas décadas hubo importantes olas que llegaron desde Paraguay, Bolivia, Perú, China y Venezuela, entre otros países.

近几十年来,巴拉圭、玻利维亚、秘鲁、中国委内瑞拉等国家掀起了一股重要浪潮

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta inmigración y colonización se concentró en la región pampeana, Cuyo, el litoral y las grandes ciudades del centro del país.

这次移民垦殖浪潮主要集中在潘帕斯、库约、沿海国家的中心大城市。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A finales del siglo XIX y principios del XX, Estados Unidos experimentó una ola de inmigración sin precedentes, proveniente principalmente de Europa y Asia.

19 世纪末 20 世纪初,美国经了前所未有的移民浪潮,移民主要来自欧洲亚洲。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El 23 de abril se celebra el Día Internacional del Libro en muchos países con el objetivo de fomentar la lectura y la venta de libros.

很多国家都会在4月23号庆祝世界图书日,旨在掀动读书浪潮推动书本销售。

评价该例句:好评差评指正
西班牙(视频版)

En una primera oleada, cruzarán los Pirineos por Pompaelo, avanzarán hasta Asturica, tomarán Caesaraugusta y se asentarán en una amplia región entre Pallantia y Toletum.

在第一波浪潮到来时,比例牛斯人穿过Pompaelo,到达阿斯图里加,攻了Cesaraugusta(现萨拉戈萨)并定居PallantiaToletum中间的宽广域。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La inconformidad de los trabajadores se fundaba esta vez en la insalubridad de las viviendas, el engaño de los servicios médicos y la iniquidad de las condiciones de trabajo.

食品质量恶劣劳动条件不好,又引起了不满的浪潮

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Además hablamos sobre la ola de violencia sin fin que vive Haití y sobre un nuevo bombardeo israelí en Gaza que ha dejado 10 civiles muertos.

我们还谈到了海正在经的无休止的暴力浪潮, 以及以色列对加沙的新一轮轰炸, 造成 10 名平民死亡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De origen judío, el auge del nazismo en Alemania propició la marcha de Einstein a Estados Unidos en 1932, justo un año antes de que Hitler ascendiera al poder.

由于有犹太血统,德国的纳粹主义浪潮迫使他于1932年搬迁至美国,恰巧是希特勒上台前一年。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta nueva ola también ha impactado en la composición étnica del país aunque de forma un poco más limitada, especialmente en los grandes centros urbanos y sus periferias.

这股移民新浪潮也对该国的民族构成产生了影响,尽管比较有限,主要集中在大型城市的中心及其郊

评价该例句:好评差评指正
十分钟

La segunda aliyah comenzó en 1904, momento en el que una ola de antisemitismo comienza a recorrer Europa, la popularidad del sionismo crece y muchos judíos llegan a Palestina.

第二次阿利亚运动始于1904年,当时反犹太主义浪潮开始席卷欧洲,锡安主义日渐发展壮大,许多犹太人来到了巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hay muchas personas que, por ignorancia y desinformación, deciden no vacunarse y no vacunar a sus hijos: esa ola antivacunas provocó un resurgimiento del sarampión, una enfermedad que se creía erradicada.

很多人,由于无知虚假信息,决定不接种疫苗,也不给自己的孩子接种:这种反疫苗浪潮已经导致了麻疹的重现,而之前人们一直以为,麻疹已经被消灭了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝗蝻, 磺胺, , 恍忽, 恍惚, 恍惚的, 恍然大悟, 晃动, 晃悠, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接