有奖纠错
| 划词

Damos las gracias al Secretario General por ese informe de tan amplio alcance y tan importante.

我们感谢秘书长提出意义和重要的报告。

评价该例句:好评差评指正

Coincidimos con el Secretario General en que la cumbre debe dar lugar a decisiones valientes y de largo alcance.

我们同意秘书长的意见,即次首脑会议应作出若干意义的大胆决定。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos el deber de adoptar aquí, en Nueva York, decisiones sustanciales y de largo alcance.

我们有义务在纽约通过有实质的、意义的决定。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esas políticas tienen repercusiones de largo alcance en todo el espectro económico, social y ambiental.

然而,些政策对一系列经济、社会和环境领域都有意义的影响。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la Convención protegerá y promoverá la diversidad cultural al proporcionar un marco de largo alcance.

我们认为,该公约将通过提供一个意义的框架,保护和促进文化多样

评价该例句:好评差评指正

Para lograr esos cambios profundos de las normas culturales, se requiere una labor de promoción sin precedentes.

为在文化规范中实现意义的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

评价该例句:好评差评指正

Aunque Letonia ha puesto en marcha reformas jurídicas de gran alcance, todavía persisten numerosos problemas relacionados con la aplicación de esas reformas.

尽管拉脱维亚进行了意义的法律改革,但在执行改革方面仍有许多问题。

评价该例句:好评差评指正

INSOL considera que la CNUDMI está en una posición inmejorable para llevar a cabo un proyecto tan complejo y de una importancia tan amplia.

本协会认为,贸易法委员会非常适合从事如此复杂和意义的项目。

评价该例句:好评差评指正

En su informe, el Secretario General plantea cuestiones importantes y formula muchas observaciones y recomendaciones valiosas e interesantes que podrían tener consecuencias y repercusiones de gran envergadura.

秘书长在其报告中提出了重要问题,并提出多项宝贵和有趣的意见和建议,意义和影响。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme decir que esta cumbre nos proporciona a todos la oportunidad histórica de adoptar decisiones de largo alcance sobre la reforma de la Organización.

最后指出,次首脑会议为我们所有人提供了一个历史机会,可以对本组织改革问题作出意义的决定。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes del mundo vendrán a Nueva York en septiembre para adoptar decisiones trascendentales sobre las reformas más ambiciosas de toda la historia de las Naciones Unidas.

世界各国领导人将于九月来到纽约,就联合国整个历史上最意义的改革作出历史决定。

评价该例句:好评差评指正

En una reunión oficiosa preliminar con varios miembros de la secretaría de la Comisión, el Relator Especial expresó su firme apoyo al importante y ambicioso mandato.

特别报告员与委员会秘书处成员举行初步非正式会议时,表示坚决支持委员会重要而意义的任务。

评价该例句:好评差评指正

La Unión respalda la aprobación y la rápida puesta en práctica de un amplio conjunto de propuestas de reforma ambiciosas con miras a revitalizar la Asamblea General.

欧盟支持通过和迅速执行一揽子全面和意义的改革建议,以期振兴大会。

评价该例句:好评差评指正

La resolución 1540 (2004) impone obligaciones vinculantes de gran alcance a todos los miembros para que adopten medidas legislativas y administrativas de acuerdo con sus procedimientos nacionales.

第1540(2004)号决议对所有会员国提出了有约束力、意义的义务,要求他们根据国内程序采取法律和行政行动。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, los Estados Miembros deben estudiar detenidamente esas cuestiones, junto con las recomendaciones que se proponen, teniendo presentes las consecuencias y ramificaciones de gran alcance que tienen.

我们认为,些问题以及提出的各项建议意义和影响,各会员国必须认真研究。

评价该例句:好评差评指正

Abrigábamos la esperanza de que, para nuestro acuerdo común, en esta cumbre estuvieran listas decisiones de largo alcance y audaces, en particular, en la esfera de los cambios institucionales.

我们本来希望,能够拟定出意义和大胆的决定,尤其是拟定体制改革领域的种决定,供次首脑会议共同商定。

评价该例句:好评差评指正

Esto constituye la medida del mayor alcance posible —más allá de todas las exigencias del TNP— propuesta por el Irán como medida adicional de fomento de la confianza.

是伊朗在《不扩散条约》所有要求之外,作为又一项建立信任措施提出的意义的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al Protocolo de establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, la UA tiene un ambicioso mandato de mejorar las posibilidades de paz y estabilidad en el continente.

根据设立非洲联盟和平与安全理事会的协议,非洲联盟现所担负的一项任务意义,那就是促进确保非洲大陆和平与稳定的前景。

评价该例句:好评差评指正

Esas decisiones podrían tener repercusiones de amplio alcance y trascendencia en muchos aspectos, en especial en la forma en que llevamos a cabo las actividades en las Naciones Unidas y en las relaciones entre los Estados.

些决定在许多方面可能产生广泛和意义的影响,特别是我们在联合国里的工作方法以及国家间的关系。

评价该例句:好评差评指正

La ardua tarea que enfrentan nuestros dirigentes de llegar a un acuerdo sobre el mejoramiento de las Naciones Unidas se ha visto sin duda facilitada por las reformas ambiciosas y de largo alcance propuestas por el Secretario General.

我们各国领导人在改进联合国方面达成共识所遇到的艰巨任务无疑由于秘书长提出的意义和目标大的改革措施而得到推动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dactilozoide, dadaísmo, dadaísta, dádiva, dadivado, dadivar, dadivosamente, dadivosidad, dadivoso, dado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王毅第77届联合国大会演讲

Sr. Presidente, colegas todos, Dado que China ocupa una quinta parte de la población mundial, su marcha a pasos agigantados hacia la modernización reviste un significado trascendental para el mundo.

生,各位同事,占世界五之一人口的中国大踏现代化,具有重要而深远的世界意义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


daifa, daimio, dajao, Dakar, dal segno, dala, dalaga, dale, dalia, dalla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接