有奖纠错
| 划词

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

评价该例句:好评差评指正

Mariano Alonso es un joven imaginativo y despierto.

马里亚诺·阿隆索是一个有远见和清醒的青年。

评价该例句:好评差评指正

Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.

他头脑清醒、机敏,可以从事任何种类的高级研究。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.

同时,必须在评估时保持清醒的头脑。

评价该例句:好评差评指正

Tiene claridad de juicio.

他头脑清醒

评价该例句:好评差评指正

El enfermo está muy consciente.

病人神志很清醒

评价该例句:好评差评指正

Su iniciativa nos recuerda sabiamente los cambios que se están produciendo en las relaciones internacionales.

主席先生,你的倡议让我们清醒地想到当今国际关系所经历的变化。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué conclusiones sensatas podemos sacar?

我们能够得出什么样的清醒结论?

评价该例句:好评差评指正

El papel de la agricultura en la lucha contra el cambio climático es importante y debe reconocerse como tal.

农业在应对气候变化进程中发挥着用,对此必须有清醒的认识。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los intentos de interpretar esa decisión política consciente de no ceder al chantaje como “aislamiento” voluntario no es más que una quimera.

因此,如果试把这一拒绝被敲诈的清醒政治决策解愿“孤立”,只不过是痴人说梦。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, su Gobierno es plenamente consciente de que China sigue presentando grandes desequilibrios entre las zonas urbanas y rurales y entre las distintas regiones.

但是,中国政府非常清醒地认识到,中国的城乡之间、地区之间的发展还存在明显的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

El huracán Katrina es un sombrío recordatorio de la vulnerabilidad cada vez mayor del medio ambiente mundial, en que la naturaleza no respeta frontera alguna.

飓风卡特里娜让人民清醒地认识到今天全球环境脆弱性的不断加剧,在这一环境中,大然是不认国界的。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.

福克兰群岛领导人清醒地意识到这一生态系统的脆弱性,不惜动用一切人力物力加以保护和合理经济利用。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce sin reservas en los países desarrollados y en desarrollo que el encarcelamiento se debe utilizar sólo cuando ninguna otra sentencia permita lograr los objetivos de justicia.

发达国家与发展中国家都清醒地认识到,只有当其他判决无法实现判决的目标时才应当使用监禁手段。

评价该例句:好评差评指正

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认,裁谈会当前面临的挑战求我们如取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes han sido aleccionadoras, puesto que nos hemos dado cuenta de que incluso a los más grandes y fuertes de nosotros les cuesta recuperarse de una fuerza de la naturaleza tan destructiva.

这种景象可使我们清醒过来,因我们认识到,即使是我们之中最大和最强大的国家,也必须奋力对付与从这种破坏性然力量中复原所相关的困难。

评价该例句:好评差评指正

A fin de evitar consecuencias nocivas para el futuro de la Organización, deberían sopesar con detenimiento todos los aspectos positivos y negativos de sus decisiones y hacer una evaluación sensata del nivel real de apoyo con que cuentan.

了避免给联合国组织未来造成有害后果,这些国家应当仔细权衡这一举措正反两方面一切影响,清醒地估计它们能够得到的真正支持度。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de aumentar las repercusiones de las actividades realizadas sobre el terreno, es fundamental reforzar las capacidades de las comunidades de base, para que se comprendan mejor los problemas de la gestión racional de los recursos naturales.

了提高实地活动的影响,基层社区的能力必须得到加强,以便基层社区能够更加清醒地认识到合理管理然资源中所遇到的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Debemos tener en claro que el fortalecimiento de la confianza en la seguridad internacional dependerá de la aplicación no discriminatoria ni selectiva de las normas y reglamentos que rigen el control de armas, el desarme y la no proliferación.

我们应当清醒地看到,在国际安全领域加强信任,有赖于不歧视性或有选择性地采用军备管制、裁军和防扩散准则和规则。

评价该例句:好评差评指正

Si bien es fundamental que se hagan inversiones en infraestructura de mayor envergadura a nivel nacional, no habría que olvidar la necesidad de contar con infraestructura más asequible, en menor escala y ambientalmente sostenible cuya prioridad principal sea satisfacer las necesidades de los pobres.

在国家一级增大基础设施的投资至,同时,还应清醒地认识到必须谋求收费更合理的、规模更小的和环境可持续的基础设施,这些基础设施应以穷人的需求最高优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


姨表, 姨表姐妹, 姨表兄弟, 姨儿, 姨夫, 姨父, 姨妈, 姨母, 姨太太, 姨丈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯

No puedo diferenciar entre mi vida despierto y mis sueños.

分不清清醒与梦境。

评价该例句:好评差评指正
老人与版)

Y no te duermas. Gobierna tu bote.

" 保持清醒,掌好舵。

评价该例句:好评差评指正
老人与版)

Tienes que mantener tu cabeza despejada.

你必须保持头脑清醒

评价该例句:好评差评指正
老人与版)

Lo único que tengo que hacer es conservar la claridad mental.

我只消保持头脑清醒就行。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este es el límite energético con el que tenemos que vivir para mantener la conciencia.

这是我们为了意识的清醒必须容忍的能量限制。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Tenemos que volver a vernos, tú menos pedo, claro.

我们必须相见,但需要在你清醒的时候。

评价该例句:好评差评指正
老人与版)

Mi cabeza no está tan clara como para eso.

" 我的头脑并不清醒到这个程度啊。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

" Claramente" , en español, significa " con la mente clara" .

" Claramente" 西语中意为“清醒头脑地”。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Y vaya si espabiló. Cuando se los di vi que se los entregaba a Pascual.

保持清醒 还给她时我看到她给了帕斯卡。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Despéjate, cabeza -dijo en una voz que apenas podía oír-. Despéjate.

清醒过来吧,头," 他用自己也简直听不见的声音说。" 清醒过来吧。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nos mantiene despiertos al bloquear la adenosina, una molécula clave para la inducción del sueño.

它通过阻断腺苷这的睡眠诱导分子,使我们保持清醒

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Preví, lúcidamente, que mi desidia optaría por b.

清醒地预见到生性懒惰的我会选择第二可能性。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Ahora estaba despertando aunque todavía le era difícil dejar su sueño.

他如今清醒过来了,尽管要他完全摆脱睡魔还不大容易。

评价该例句:好评差评指正
老人与版)

Mantén tu cabeza despejada y aprende a sufrir como un hombre.

保持头脑清醒,要象个男子汉,懂得怎样忍受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En lugar de decir: " Tengo la mente clara y concentrada" .

“我有清醒、专注的头脑”则不会。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶

Pero en realidad transcurrieron muchas horas antes de que despertara por completo.

说实在的,又过了几个小时,我也没有完全清醒过来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El camino que habrás de desandar es interminable y morirás antes de haber despertado realmente.

你将走的回头路没完没了,等你真正清醒时你已经死了。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Les dijo que ahora era más sensato, y que se arrepentía de todo lo que había hecho.

他告诉他们自己已经清醒多了,对自己犯下的错追悔不及。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Bueno, se dice cuando alguien es muy ingenuo, no es muy despierto o no tiene experiencia.

好了,这是某人非常天真、不是很清醒或没有经验的时候说的一句话。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事

Sentí una gran lucidez y una serenidad extraordinaria, de pie en la balsa, mientras el avión se acercaba.

站立在筏子上,随着飞机越飞越近,我只觉得异常清醒,十分冷静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遗传性, 遗传性力学, 遗传性肾炎, 遗传学, 遗传学的, 遗存物, 遗毒, 遗风, 遗腹的, 遗腹子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接