有奖纠错
| 划词

La guerra lo convirtió en un tipo raro.

战争把他

评价该例句:好评差评指正

El juicio de Slobodan Milosevic se ha convertido en una farsa prolongada.

对斯洛博丹·米洛舍审判已变成一场长期连戏。

评价该例句:好评差评指正

Buen chiste nos ha pasado.

我们遇到一件可笑事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prostíbulo, próstile, prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo, protagonista, protagonizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

¿Quién es el del bigote chistoso?

滑稽小胡是谁?

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

A nadie engañas con esa peluca ridícula, pan.

面包,你带这么滑稽假发能骗得了谁啊。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特火焰杯

La guerra lo convirtió en un tipo raro, si os interesa mi opinión —añadió el dueño de la taberna.

“战争把他搞得滑里滑稽。”

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Pero todo es satírico, es decir, es chistoso, con humor, es burlesco.

但一切都是讽刺性,也就是说,它是幽默,是滑稽

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿Me vas a pegar ahora o puedo seguir...?

老实说, 倒是我一直在想大家因为这滑稽眼镜一直嘲笑我.你现在再来捉弄我还是我可以继续...?

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¿Quién es el del bigote chistoso, ve?

嘿,这滑稽小胡是谁?

评价该例句:好评差评指正
哈利波特火焰杯

La serpiente estaba enrollada sobre la podrida alfombra que había al lado del fuego, como una horrible parodia de perro hogareño.

那蛇在壁炉前毯上蟋伏成一堆,像一只小狗做一些滑稽动作。

评价该例句:好评差评指正
快乐王他故事

No creo que fuese nada distinguido, excepto por su buen corazón y por su redonda cara morena y afable.

“我认为他一点也不出色,除了他心肠很好,还长了一张滑稽又友善圆脸。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Son tres días enteros en que la gente se entrega, con toda libertad, a la diversión, bailando disfrazada con máscaras, comiendo, bebiendo, u organizando procesiones burlescas.

一共整整三天人们自由自在沉浸在娱乐之中,带装饰面具跳舞,吃吃喝喝,或者组织滑稽游行。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote mi amo, según he oído decir en esta tierra, es un loco cuerdo y un mentecato gracioso; y que yo no le voy en zaga.

我在这儿听说,我主人唐吉诃德,是有头脑,是滑稽蠢货,而我比他也并不逊色。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hermano, si sois juglar -replicó la dueña-, guardad vuestras gracias para donde lo parezcan y se os paguen; que de mí no podréis llevar sino una higa.

“兄弟,你真有意思。”老妇说,“把你滑稽到有人掏钱听你说方去说吧,我这儿最多只能给你一下。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Oh, señor -dijo don Antonio-, Dios os perdone el agravio que habéis hecho a todo el mundo en querer volver cuerdo al más gracioso loco que hay en él!

“噢,大人,”安东尼奥说,“愿上帝饶恕您吧!您想让世界上最滑稽恢复正常,就等于冒犯了大家。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

En cuanto a lo de ladrón, bien sabe usted que me ha robado mis colores de la caja de pinturas para restaurar esa ridícula mancha de sangre en la biblioteca.

至于说到不诚实,你知道你从我里偷走了各种颜料、想方设法在图书室面上更新那些滑稽无聊血痕迹象。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es la verdad -dijo Sancho-: que yo soy ese gracioso y ese escudero que vuesa merced dice, y este señor es mi amo, el mismo don Quijote de la Mancha historiado y referido.

“是,”桑乔说,“我就是您说那位滑稽侍从。这位就是我主人,也就是书上说曼查唐吉诃德。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por eso, hagas lo que hagas debes hacerlo de manera que no te haga parecer vulnerable, que te haga aparentar inseguridad, o que transmita exteriormente que tienes la sensación de estar haciendo el ridículo.

所以无论你做什么,你都应该以一种不会让你看起来很弱势方式去做,比如显得不确定,或者是让人觉得你感觉在说一些很滑稽、奇怪事。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sus títeres sólo habían reído y si alguna vez lloraron fue con muecas risueñas, sin la elocuencia del llanto, corriéndoles por las mejillas y anegando el piso del tabladillo de las alegres farsas con verdaderos ríos de lágrimas.

从前,他木偶只会笑,偶尔要哭时候,也只会装出一副啼笑皆非滑稽相,一点没有哭,面颊上没有眼泪流下,小小的闹剧舞台上表演不出泪流成河场景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado, protectoría, protectorio, protectriz,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接