有奖纠错
| 划词

La tardanza en la solución de causas aumenta el número de funcionarios insatisfechos y reduce la responsabilidad de los directores.

由于解决案件进度迟缓,工作人员更加牢骚满腹,管理人员更不负责任。

评价该例句:好评差评指正

La mitad de las víctimas del VIH en el mundo son infectadas antes de la edad de 25 años, y jóvenes hombres y mujeres descontentos están en la primera línea del terrorismo y el conflicto armado.

世界艾滋病毒害者的半数是在25岁感染的,并且牢骚满腹的青年男位于恐怖主义和武装冲突的

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, eso significa que el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y todas las demás partes, incluida la comunidad internacional, deben hacer todo lo posible por aplicar el Acuerdo General de Paz plenamente y sin que esa aplicación se vea afectada por los acontecimientos que tengan lugar sobre el terreno o en los alrededores, y sin permitir que oscuras fuerzas o personas descontentas socaven la letra y el espíritu del Acuerdo.

,这意味着政府、苏丹人民解放力量的所有其他各方、包括国际社会,都应尽全力充分执行《全面和平协定》,不当地的或附带的事件影响,不让黑暗势力或满腹牢骚的破坏者伤害该协定的文字和精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专函, 专号, 专横, 专横跋扈, 专横的, 专横的人, 专机, 专家, 专家委员会, 专家政治,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Tendió don Quijote los ojos por todo el camino del Toboso, y como no vio sino a las tres labradoras, turbóse todo, y preguntó a Sancho si las había dejado fuera de la ciudad.

唐吉诃德向通往托博索的路去,他,可是只见三个农妇。疑,问桑乔是否把杜尔西内亚等人撇在城外了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店, 专卖品的提货, 专卖人, 专门, 专门的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接