Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中清这点。
¿El representante de los Estados Unidos quisiera aclarar esa posición?
请美国代表清这立场。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国清程序题。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因,加蓬政府给予清。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需清?
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需谁给我清下这题。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因,我希望发言加以清。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席清题。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以清。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这题也许应该在评注中加以清。
Las cuestiones que están en juego son importantes y debemos abordarlas con claridad.
所涉题事关重大,必须得到清。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有些案件有待清和解决。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员清了某些事项。
El Secretario de la Comisión ofrece una aclaración sobre la cuestión de orden.
委员会秘书就该程序题作出清。
El Secretario de la Comisión responde a las preguntas planteadas.
Las aclaraciones necesarias podrían incluirse en los proyectos de directriz siguientes.
任何必的清可列入下列准则草案。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因,谨提请欧洲联盟清事。
No obstante, la cuestión debería aclararse con orientación de la Asamblea General.
但是,这题应由大会提供指导予以清。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面作出清。
El autor solicitó varias veces infructuosamente que se le aclarasen estas condiciones.
提交人几次请对这些词语予以清未果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lázaro decide hablar de frente con este fin de aclarar el asunto.
拉撒路决定公开澄清此事。
Esto es una aclaración que hay que hacer.
这一点是必须澄清。
Una aclaración muy básica antes de empezar.
在开始之前我们做一个基本自我澄清。
Hoy visitamos a dos expertas en la materia para aclarar algunas dudas.
今天,我们访问了该领域两位专家,以澄清一些疑虑。
Y antes de cerrar el tema quiero aclarar algo muy importante seguramente
在结束这个话题之前,我想明确地澄清一些非常重西。
Antes de que sigas haciendo caras, aclaramos que dar con un caño es entre otras cosas, exigir demasiado.
在你继续做鬼脸之前,我们澄清一下,dar con un caño其中一种意思是,求过高。
Porque el tango, hay que aclarar que también es hoy.
因为探戈,我们必须澄清它也是今天。
Debemos hacer todo lo posible para dejar bien claro y difundir lo que está sucediendo.
我们必须尽一澄清并传播正在发生事情。
[Hago la aclaración que plata es sinónimo de dinero].
。 [我澄清白银是金钱代名词]。
Ahora tengo que hacer tres aclaraciones.
现在我必须做出三点澄清。
La segunda aclaración es que hay invitaciones que no podemos rechazar.
2. 第二个澄清是,有些邀请是我们无法拒绝。
Para hacerle justicia, hay que aclarar que no tuvo la culpa de su tardanza.
为了公正地对待他,必须澄清他不应为自己拖延负责。
Y obviamente, pues mi madre decidió cambiarme de colegio antes de que se aclarara la situación.
显然,在情况澄清之前,我母亲决定给我换学校。
La historia tiene lugar en Alicante, contiene aclaraciones de vocabulario, ejercicios y un juego de pistas.
故事发生在阿利坎特,包含词汇澄清、练习和线索游戏。
Más tarde ese día, aclaró que lo que había visto era en realidad escenas de Oriente Medio.
那天晚些时候,他澄清说,他所看到实际上是来自中场景。
Además, aclaró que el organismo puede tener un programa con un país dolarizado, como ocurre con Ecuador.
此外,他澄清说,该组织以与美元化国家开展项目,就像厄瓜多尔情况一样。
El Gobierno aclaró que sólo cobrarán la suma fija de 60.000 los trabajadores con sueldos de hasta 370.000 pesos.
政府澄清说, 只有工资不超过37万比索工人才获得6万比索固定金额。
El albinismo, dijo la experta, es extremadamente incomprendido en Panamá y existen ciertos mitos y creencias que es necesario abordar.
专家表示,白化病在巴拿马受到了极大误解,有些神话和信仰需澄清。
Guterres sostuvo que era necesario dejar las cosas claras, sobre todo por respeto a las víctimas y a sus familias.
古特雷斯坚持认为有必澄清事实,特别是出于对受害者及其家人尊重。
No obstante, alguien le aclara que Dorian no había envejecido nada en dieciocho años y que se equivocó al dejarlo ir.
不过有人澄清,道连十八年一点都没老,放他走是不对。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释