有奖纠错
| 划词

De ahí a enviar al nuevo recluta a lugares donde continuar el adoctrinamiento hay poco trecho.

此后几乎不费吹灰之力,可以引导新招募人到其他地方接受进一步灌输

评价该例句:好评差评指正

No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.

看来没有在教学大纲中刻意灌输性别定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景无形因素也对灌输希望至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Los padres que consideran que la enseñanza de esa asignatura equivale a un adoctrinamiento y no obtienen una exención disponen de varias vías de recurso.

6 认为这项教学有灌输情况,同时又未能得到豁免父母有几种解决途径。

评价该例句:好评差评指正

La razón que se da es que las mujeres, con su carga de educación patriarcal, tienen una imagen distorsionada de la violencia, e incluso la toleran.

所述,妇女被灌输了男尊女卑教育,对暴力有一种扭曲认识,甚至要容忍暴力。

评价该例句:好评差评指正

Se debe educar a la sociedad, comenzando por los padres, de manera que en la educación de sus hijos sea posible instilarles el principio de la igualdad de género.

必须开展社会教育活动,首先从父母开始,以便他们在教育孩子时,向其灌输性别平则。

评价该例句:好评差评指正

La prueba definitiva para los líderes palestinos es que cumplan su obligación de poner fin al terrorismo y cese la cultura de incitación y adoctrinamiento de odio hacia Israel.

对巴勒斯坦权力机构最终考验看其否履行了结束恐怖主否结束其刺激和灌输仇恨以色列文化。

评价该例句:好评差评指正

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观工作。

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto esencial cuya importancia no se ha reconocido en los objetivos de desarrollo del Milenio ni se ha incluido en su aplicación es la inculcación de valores espirituales y humanos.

在千年发展目标及其执行工作中有一个最重要方面,尚未得到正确认识和恰当地位,即灌输人类和精神价值观。

评价该例句:好评差评指正

En pocas palabras, se trata de ejecutar lo que el propio Secretario General ha predicado: instaurar el Estado de derecho en la Secretaría, con normas y procedimientos de toma de decisiones transparentes.

简言之,这要实践秘书长本人反复灌输东西:在秘书处建立法治,建立透明规则和决策程序。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待心理后果可能使妇女经常处于害怕和无助中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己生命没有价值、没有意

评价该例句:好评差评指正

En el caso que se examina, los autores no especificaron cuándo ni cómo fueron expuestos sus hijos a una instrucción equivalente a adoctrinamiento de la que en vano solicitaron la exención prevista por la ley.

本案提交人没有具体说明其子女何时及如何受到灌输性教育,他们又如何未能按《教育法》争取豁免

评价该例句:好评差评指正

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)对《联合国宪章》规定儿童权利公然侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Más específicamente, el Estado Parte hace referencia a la principal objeción formulada por los autores en el sentido de que, al enseñarse la asignatura "Nociones", sus hijos pueden recibir una información que equivale a un adoctrinamiento.

2 更具体地说,缔约国指提交人主要反对意见,即由于CKREE课程教学,其子女可能接受了相当于灌输信息。

评价该例句:好评差评指正

Es una institución social, de naturaleza asociativa y con plena personalidad jurídica, que permite profundizar la noción de pertenencia, inculcar valores y estabilidad, transmitir conocimientos y ofrecer un ejemplo de comportamiento ético basado en la religión y la ciudadanía.

家庭一个社会机构,本质上一个法人,有完全法律人格,它可以加深归属感,灌输价值观,给人以稳定感,传授知识,并且在宗教和公民身份基础上提供合乎道德行为典范。

评价该例句:好评差评指正

Algunos maestros tal vez incluyan temas o elijan palabras en la enseñanza que imparten que puedan considerarse adoctrinamiento, o determinados municipios o escuelas pueden aplicar la cláusula de exención de una manera incompatible con la ley y con la legislación secundaria.

有些教师在教学中采用主题或选择语言可能会被认为灌输,或者某些学校或市政府可能在实施免上条款方面不符合《教育法》及实施法律条例。

评价该例句:好评差评指正

Para aprovechar plenamente las TIC y mejorar su competitividad en los mercados turísticos, los países en desarrollo tienen que fomentar con eficacia las prácticas comerciales en línea entre los interesados e incorporar a los proveedores de servicios turísticos locales en los SGD.

为了充分利用信通技术并提高其在旅游市场上竞争力,发展中国家必须有效地向所有利益相关者灌输电子商做法概念,并把地方旅游供应商纳入旅游景点管理系统。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la hoja de ruta esas conversaciones sólo podrán celebrarse después de que se hayan adoptado varias medidas preliminares, incluidas medidas concertadas por parte de los palestinos con miras a desmantelar la infraestructura terrorista e impedir el adoctrinamiento y la incitación.

根据路线图,谈判只有在采取了一些初步措施后才能举行,其中包括巴勒斯坦方面一致行动拆除进行恐怖活动基础设施并防止灌输偏见和煽动。

评价该例句:好评差评指正

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno ha venido cooperando estrechamente con organizaciones no gubernamentales y religiosas, así como también con mandatarios tradicionales, para modificar actitudes y percepciones de largo arraigo relativas a las mujeres e inculcar en los hombres jóvenes el respeto por los derechos fundamentales de las mujeres y las niñas.

尼日利亚还与非政府组织,宗教非营利组织,以及传统上统治者密切合作,来改变长期以来形成对妇女态度和观念,并且对青年男性灌输尊重妇女和女孩基本权利意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道谢, 道义, 道子, , 稻草, 稻草的, 稻草人, 稻草色的, 稻茬, 稻杆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu actitud de mando sin rodeos infunde confianza y seguridad entre quienes te rodean.

你严肃的指挥态度会给你周围的人灌输信心和安全感。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Hay que inculcarles la importancia de seguir formándose y adaptándose a los cambios a lo largo de la vida.

我们要灌输给他们终身学习和适应变化的重要性。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Día tras día, como parte de una rutina, la sociedad le va enseñando ser LGBT es un problema.

,作为惯例,社会慢慢给他灌输样的思想:成为双性恋或同性恋是个问题。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Watson planteó la hipótesis de que también podemos inculcar nuevos comportamientos que no fueron heredados.

沃森假设我们还可以灌输非遗传性的新行为。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No obstante, y desde bien pequeños, inculcó a todos sus hijos la importancia de formarse para conseguir un buen trabajo.

然而,从的孩子很小的时候开始,就向他们灌输提高自身能力的重要性,样才能找到好工作。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Quién le ha metido esa idea en la cabeza?

——是谁把个想法灌输给你的?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se apresuró a restaurar su estado de ánimo habitual inculcando moral.

他赶紧通过灌输道德来恢平常的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y esos son los rasgos que los esclavos inculcarán en sus hijos si quieren que sobrevivan.

如果奴隶希望他们的孩子生存下去,是奴隶们会灌输给他们的孩子的特质。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Quizá sea algo cultural, o algo que se les inculca en la escuela o en la familia.

也许种文化,或者是在学校或家庭中灌输给他们的东西。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La metodología de educación a la que son sometidos es la hipnopedia, que se trata de un tipo de adoctrinamiento a través del sueño.

他们接受教育的方式是催眠,种通过睡梦进行的灌输洗脑。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y bueno, creo que eso mis padres y mi hermano son los que más han trabajado en ello y me han inculcado esos valores.

我认为价值观是由我的父母和兄弟最多地灌输给我的。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

¡Qué maravilloso habría sido si todos los datos corporales y espirituales que conciernen al hombre hubiesen sido inculcados tan melodiosa y lógicamente en nuestros jóvenes cerebros!

假如有关人类肉体和精神的全部事实样抑扬顿挫、合乎逻辑地灌输到我们年轻的心灵中,我们得到的益处将会无法估量!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Gracias mamá, por tu enorme fe en Dios, por inculcarla en mí desde pequeño y porque siempre actuaste congruentemente con esa fe en los momentos más difíciles de tu vida.

感谢你对上帝的信仰,从我还是个孩子的时候就把它灌输给我,而且你在生命中最困难的时刻总是知行合

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que lo que tiene importancia no es cómo se llame una persona, sino cómo se comporte — dijo Marilla sintiéndose obligada a inculcar una moral sana y útil.

“我认为重要的不是个人的名字是什么,而是他的行为方式,”马里拉说,觉得有义务灌输健康和有用的道德。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las bandas criminales siguen utilizando la violencia sexual contra las mujeres y las niñas como táctica principal para infundir miedo, extorsionar y hacerse con el control y castigar a comunidades locales.

犯罪团伙继续利用针对妇女和女童的性暴力作为灌输恐惧、勒索、控制和惩罚当地社区的主要策略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得便, 得病, 得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接