有奖纠错
| 划词

“Recojan su ganado, aléjense y abandonen el pueblo”.

“牵上你们,滚开,离开这个村庄。”

评价该例句:好评差评指正

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16日夜间,民解扎省Murata县劫走了,烧毁了两栋住房。

评价该例句:好评差评指正

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

他们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠和屋内财物离去。

评价该例句:好评差评指正

En Asia central, la aplicación de políticas agrícolas que favorecían la promoción de una agricultura altamente mecanizada e industrializada han dado lugar en algunos países a un pastoreo excesivo y a una elevada concentración de animales en los pastizales.

一些中亚国家,促进高度机械化和工业化耕作方式之农业政策区导致了牧过度放牧。

评价该例句:好评差评指正

Mientras que hace un año las principales amenazas se referían a un conflicto entre el Gobierno del Sudán y los rebeldes, actualmente son más frecuentes los incidentes de bandolerismo, las amenazas contra las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, la detención de empleados y vehículos de las organizaciones no gubernamentales internacionales, las barreras en las carreteras, el robo de ganado y el hostigamiento de civiles.

一年前主要威胁来自苏丹政府同反叛者之间冲突,现则主要来自盗匪活动、威胁联合国和非政府组织、拘留国际非政府组织工作人员和车辆、封锁道路、偷窃和骚扰平民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上呼吸道, 上火, 上级, 上级的, 上家, 上尖儿, 上江, 上将, 上浆, 上交,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Bebí como se abrevan los animales.

牲口那样饮水。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Era firme y jugosa como carne de res, pero no era roja.

又坚实又多汁,象牲口的肉,不过不是红色的。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Porque no sólo era eso: un animal, sino algo más: un animal herbívoro, un rumiante como cualquier buey de yunta.

不光是牲口,还是个吃草的牲口,会倒嚼,跟牛一样。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hay corrales de piedra para la hacienda, que es guampuda y menesterosa.

的牛群关在石砌的牲口圈里。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ser tropero es ser un sirviente; Otálora se propone ascender a contrabandista.

牲口只是佣仆的工作,奥塔洛拉打算升为走私贩子。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Hace cinco años —dijo—, todavía estaba allí, encerrado como un animal.

“五年前,”她说,“他还在这儿住着,像个牲口似的把自己关在屋里。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Entonces el padre mandó a su hijo que subiese en la cabalgadura.

“于是,这老好人让他的儿子骑上牲口

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho, dejándolas a la protección y amparo de los encantadores, con harto dolor de su ánima.

把两头牲口撇下,让它们听天由命,桑乔心疼很。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¡Y apriétenle, que se nos vienen encima las aguas!

“让牲口走快点,大雨快来了。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En cuanto crezca el pasto ya no vamos a requerir darle maíz al ganado.

“等牧草长成后,我们就不需要用玉米喂牲口了。

评价该例句:好评差评指正
罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Su cadáver congelado estaba en el corral y los perros lo habían devorado en parte.

于是等他们回到牧场的时候,老头儿已经死了一个星期,在牲口栏里冻直僵僵的,狗已经把他吃掉了一部分。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si yo tuviera mi casa grande, con aquellos grandes corrales que tenía, no me estaría quejando.

要是我还拥有原先那座大房子,配上那几个大牲口栏,这会儿我就没有什么以抱怨的了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Bardas descarapeladas que enseñaban sus adobes revenidos.

光秃秃的牲口栏的顶部的那些土坯都是潮湿的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tierras, animales. Tú lo sabes. Llévate mil. No creo que necesites más.

购买土地呀,牲口呀,这你是知道的。你拿一千比索吧,我觉你也不需要更多的钱了。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Hasta ahora venía haciendo este trabajo mi borriquillo - dijo el hortelano -, pero el pobre animal se está muriendo.

“摇辘轳这个重活,”种菜的说,“一向是我的驴子做的。今天这头牲口要死了。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

23 Sus ganados, y su hacienda y todas sus bestias, serán nuestras: solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros.

23 他们的群畜,货财,和一切的牲口岂不都归我们吗?只要依从他们,他们就与我们同住。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me he pasado más de treinta años trabajando como un animal, desvelándome por mi negocio e intentando cumplir con mi deber.

这三十多年来我都像牲口一样辛勤工作,为生意操劳,努尽到自己的责任。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hay que aventar el ganado de Enmedio más allá de lo que fue Estagua, y el de Estagua córranlo para los cerros de Vilmayo.

“把恩美蒂奥牧场的牲口赶到艾斯塔瓜那边去,把艾斯塔瓜的牲口赶到比尔约山上去。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No da con Azevedo Bandeira; hacia la medianoche, en un almacén del Paso del Molino, asiste a un altercado entre unos troperos.

他打听不到阿塞韦多·班德拉的下落;快到半夜时,他在作坊街一家杂货铺里喝闷酒,一帮赶牲口的人一言不合,争吵起来。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y camino del mercado, yendo los dos a pie y la bestia sin carga alguna, se encontraron con unos hombres que ya volvían.

“在路上,父子二人步行,而牲口背上却没有驮什么东西;他们遇到几个人,是从他们正走去的镇上来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上流, 上流社会, 上路, 上螺丝, 上马, 上马具, 上门, 上门窗, 上面, 上面的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接