有奖纠错
| 划词

Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.

联合的理想与我文明的特质是并行不悖的。

评价该例句:好评差评指正

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身的知识资源用于为发展服务,这些资源是我们自身精神特质的产物。

评价该例句:好评差评指正

Es el conjunto orgánico de atributos lo que da a cada institución su carácter singular y determina su capacidad de alcanzar sus objetivos.

每一个是由于一整套有特点才成它的特质,并决定它达到目标的能力。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业特质

评价该例句:好评差评指正

Es absolutamente esencial que haya un enfoque particular que tenga en cuenta los valores y las actitudes de cada ministerio y las esferas y los enlaces de la política.

从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的法是绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正

La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.

建立伙伴关系可以在提供公共服务面促进分担责任和分享成果,这是增强民间社会力量的一个特质

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo han aplicado muchas de las recomendaciones del Consenso de Monterrey y presentan muchas de las características consideradas importantes para movilizar recursos nacionales e internacionales para el desarrollo.

发展中家实施了《蒙特雷共识》中的很多建议,它们展示了内和际资源用于发展面很多十分重要的特质

评价该例句:好评差评指正

El sistema tradicional de valores de un Estado que se basa en las consideraciones de bienestar de sus ciudadanos se ve comprometido por la orientación hacia los beneficios del sistema de mercado.

有些人认为,以市场为主导的价值体系的精神特质产生的新力量也有可能损害家的经济权力和价值体系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.

但我们可将企业家的一些关键素质称为“特质”,要最大发挥这些特质,除经济学教育和培训案外,可能还需各项政策。

评价该例句:好评差评指正

Para superar los obstáculos al crecimiento en la región, será necesario incorporar el espíritu de la transparencia y la rendición de cuentas y promover la adopción de procesos innovadores para la prestación de servicios.

该区域若要克服增长面的障碍,就必须将透明度和问责制的精神特质纳入主流,提倡采用新型的服务交付做法。

评价该例句:好评差评指正

A nivel nacional, el programa determina cuáles son los empresarios con potencial y les brinda capacitación para reforzar sus calificaciones empresariales (basándose en cualidades personales como los rasgos empresariales a que se hizo referencia anteriormente) y sus aptitudes comerciales.

案查明各有前途的企业家,并(根据个人素质,如上述的创业特质)通过培训提高他们的创业才能和商业技能。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo al Comité Especial que la nueva ley no tenía el propósito de proteger la “seguridad” de Israel, sino más bien de proteger el carácter judío del Estado de Israel evitando las consecuencias demográficas de la reunificación familiar, e impedir que los beneficiarios palestinos de esos procedimientos los interpretaran como un “derecho al regreso gradual”.

特别委员会获知,该新法的目的不在保护以色列的“安全”,而在企图保护以色列的犹太特质免受家庭团聚的人口后果影响,并先发制人地防止巴勒斯坦受益人对这些程序作出如“延申返回权利”的任何可能解释。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados de la CARICOM apoyan la puesta en práctica de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana respecto de la necesidad de recopilar datos de una amplia variedad de fuentes, adoptar medidas para asegurar un acceso pleno y efectivo al sistema judicial, eliminar los perfiles raciales y emprender iniciativas a nivel comunitario.

加共体成员支持实施非洲人后裔问题专家工作组的关于必须扩大数据收集来源、采取措施确保充分、有效地使用司法体制、消除种族主义特质和开展社区行的建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


montepiado, montepío, montera, monterería, monterero, montería, monteriano, monterilla, montero, monterón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

¡Qué extraordinario privilegio el de un país que no tiene una identidad porque las tiene todas!

个国家没有自己的,因为她有的全世界的何等的得天独厚!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque aquí estamos hablando estamos describiendo una propiedad en general.

因为里我们描述的一种普遍的

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

" Nombra tres cualidades de la persona a tu derecha" .

“说出你右边的的三个”。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces ven sus propios rasgos en la persona opuesta.

然后他们在对面的身上看到自己的

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tus rasgos más característicos son tu confianza y tu creatividad.

你最典型的你的自信和创造

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La cualidad que más aprecio en una mujer: la sinceridad.

我最欣赏的女性:真诚。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

Se necesitan entre 6 y 8 meses para crear un instrumento de estas características.

制作一个有的乐器,需要6到8个月。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

El pato se acompaña de cebolleta, pepinos y una salsa.

烤鸭的辅薄饼、大葱、黄瓜条和的甜面酱。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La cualidad que aprecio en un hombre: la sinceridad también.

我最欣赏的男性:也真诚。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Otro rasgo que sorprendentemente crea atracción en los demás es la torpeza.

另一个出地吸引他笨拙。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si ambas características están igualmente presentes, podemos hablar de alguien que tiene una personalidad ambivertida.

如果两种同样存在,我们就可以说一个具有双向性格的

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

" Rasgo de honradez. Una pulsera valorada… " Ahí estaba seguramente la pulsera.

“诚实的。一个价值… … 的手镯… … ”那里肯定有手镯。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por eso resulta razonable asumir que unos alienígenas capaces de conquistar su planeta también tendrán estas cualidades.

因此有理由认为,能够征服自己星球的外星生物也具备

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Como si existiera una omnipresente " tres-idad" siempre dispuesta a producir un tres cuando quieras.

似乎就像一个无处不在的“三”,能在你想要的任何时刻写出一个三。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Cuantas más cualidades de estas en nuestros ancestros, más éxito en el juego de establecer civilizaciones.

我们的祖先拥有更多,就更能在建设文明的比赛中获得成功。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu rasgo más atractivo es que eres asertivo, directo y hábil para conseguir lo que quieres.

你最吸引你很自信,对于你想要的东西,你直接了当并且驾轻就熟。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Personifica una naturaleza independiente y misteriosa, como se indica en un estudio en 2020.

正如2020年的一项研究中表明,黑色象征着独立神秘的

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues que sepas que para la gente como tú este puede ser un rasgo agradable y altamente atractivo.

好吧,你知道对于你样的来说,可能一种令愉快且极具吸引

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La norma, es lo que una comunidad de hablantes acepta, independientemente de que sus características estén en la lengua estándar, o no.

准则一个说话群体所共同接受的规范,无论其否在标准语范围中。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los rasgos de la tríada oscura pueden haber sobrevivido porque buscaban optimizar una " vida rápida" .

黑暗三可能得以幸存,因为他们寻求优化“快速生活”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monumentalidad, monumento, monzón, monzónico, monzonita, moquear, moqueguano, moqueo, moquero, moqueta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接