No se realizan actividades de minería en Gope ni en ningún otro lugar de la reserva.
目前在Gope或在中部卡拉哈里狩猎保留地内的任何其他地点有采矿活动。
Los reglamentos, que tratan de los requisitos para la concesión de licencias, de los límites fijados para las capturas y la caza, y de las restricciones estacionales, están destinados a promover los objetivos de conservación, seguridad y prácticas de caza éticas.
有关许证,捕鱼和狩猎量的限制,以及季节限制,均旨在增强养护、安全和合乎道德的狩猎做法的目的。
Esos ingresos se han utilizado para construir escuelas, carreteras, clínicas y hospitales, para educar a las personas y para suministrar agua potable, electricidad y telecomunicaciones en beneficio de la población de todo el país, incluidos los antiguos residentes de la reserva.
采矿所得收入被用来全国人民建造学校、公路、诊所和医院,教育我国人民,以及提供饮用水、电和电信,其中当然包括以前居住在中部卡拉哈里狩猎保留地的居民。
Se decidió poner fin a los servicios dentro de la reserva después de que se constatara que, dado el pequeño número de personas que quedaban en ella, 17 individuos de dos familias relacionadas entre sí, la prestación de servicios resultaba poco económica e insostenible.
作出终止在中部卡拉哈里狩猎保留地提供服务的决定,因仍然生活在狩猎保留地的人数很少,只有属于两个有亲属关系的家庭共17人,他们继续提供服务不合经济效益,也无法持续。
El Gobierno tiene la obligación de garantizar que todos los ciudadanos dispongan de servicios sociales básicos como educación, centros de salud y oportunidades económicas, todo lo cual no estaba disponible o no podía proporcionarse sin que ello afectara negativamente a la situación de la reserva.
政府有义务确保所有公民获得基本社会便利,如教育、卫生设施和经济机会,而提供所有这些便利不能不对狩猎保留地的状况产生负面影响。
El autor dice que los Tratados Williams son los únicos tratados que no protegen los derechos de los indígenas a la caza y a la pesca, sino que más bien tienen el objetivo expreso de anularlos, y que el fallo del Tribunal Supremo en este caso es una anomalía en su jurisprudencia.
提交人辩称,威廉姆斯条约唯一未能保护土著狩猎和捕鱼权的条约,却旨在废除这些权利,然而,最高法院对此案件的判决其判例中的一个反常实例。
Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.
保留地的前居民不再符合这种情况,但政府还给予特许,使他们以在狩猎保留地附近的野生管理区获得野生动物和草原产品。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规定的权利遭到侵犯,并要求委员会敦促缔约国采取有效步骤,通过某项条约进程,落实必要的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。