有奖纠错
| 划词

Los padres del autor no respondieron y llamaron a la policía.

提交人父母没有,打电话向警察警。

评价该例句:好评差评指正

Una "cultura de estricto cumplimiento" es la antítesis de una "cultura de ausencia de respuesta".

“守法文化”是“主义”的对立面。

评价该例句:好评差评指正

Le dije que no saliera de casa, pero ha hecho caso omiso y se ha ido con los amigos.

我叫她别出门,但她,还是和朋友们走了。

评价该例句:好评差评指正

No se prestó atención al significado cultural y religioso de la pesca para los mississauga y se anularon casi todos los derechos tradicionales de pesca no comercial.

对于Mississauga具有重要文化和宗教义的捕鱼活动根本,几乎消灭了非商业性的捕鱼权。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la Potencia ocupante hizo caso omiso de ambos órganos y continuó su construcción ilegal del muro. La confiscación de bienes también continuó y la circulación de palestinos mayores de 12 años en la denominada “zona cerrada” sigue siendo limitada.

但是,令人遗憾的是,占领国对两个机构都,继续法修建隔离墙,没收财产,在所谓的“封闭区”,12岁以上的巴勒斯坦人的活动依然受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Las pocas mujeres que están dispuestas a denunciar de los delitos de que han sido víctimas corren el riesgo de ser ignoradas, acusadas de cometer delitos sexuales, detenidas arbitrariamente, juzgadas injustamente o ser devueltas a sus maridos o a las familias responsables de los delitos de que fueron víctimas.

那些告其所遭受的犯罪的少数妇女有可能无人、被控性犯罪、随拘留、得到公正审判以及/或者被交给实施犯罪的丈夫或是家人。

评价该例句:好评差评指正

Esta categoría de trabajadores no dispone de forma alguna de protección, sus empleos fueron rescindidos ilegalmente (por decisiones en tiempo de guerra), no tienen derecho a jubilación y nadie se ocupa de sus reclamaciones de indemnización por antigüedad ni de las solicitudes de subsidios por desempleo, es decir, de bienestar social y seguridad material.

对这一类工人,没有任何形式的保护,他们的就业(因战争危机人员的决定)被非法终止,他们没有资格退休,他们就其年资提出的补偿要求或失业补贴申请,即社会福利和应受保障的物质条件,始终无人

评价该例句:好评差评指正

En el Oriente Medio, el hecho de ofrecer ese acceso sin restricciones a un Estado que no es parte en el Tratado ha contribuido a crear uno de los arsenales de armas nucleares más grandes del mundo; Israel ha rechazado sistemáticamente los llamamientos para adherirse al Tratado y someter sus instalaciones a la supervisión del OIEA.

在中东,为一个未加入该条约的国家提供此类无限制的获取机会,促成建立世界一个最大的核武器库存;以色列依然要求其加入条约和将其设施置于原子能机构监督之下的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maravilloso, maravillso, maray, marbella, marbete, marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

No hacía caso de nada, salvo del gobierno del bote.

除了掌舵以外什么都不

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero Aureliano Segundo no le ponía atención.

可是,奥雷连诺第二没有话。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En vano les rogué que me dieran muerte.

我求们把我杀了,但们不

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si me pareciera un poco a él, seguro me haría caso.

我要是像一样,她一定会

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Mi madre no les hizo caso, por una vez en la vida, ni le prestó atención a su esposo.

我母亲没有们,这在她是平生第一次,她也没有丈夫。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda no le hizo caso, pero bajó la voz.

菲南达没有,但声音放低了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Era una de esas lunas tristes que nadie mira, a las que nadie hace caso.

这是一个令人忧伤月夜。也没有去瞧那月亮,也没有它。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Derrumbado en su hamaca, el coronel Aureliano Buendía fue insensible a las súplicas de clemencia.

重新躺上奥雷连诺上校,根本就不赦免要求。命令不让任何人打扰

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En vano procuró Elizabeth que entrase en razón y en vano pretendió Jane que se resignase.

伊丽莎白把道讲给她听,吉英也劝她不必生气,她都不

评价该例句:好评差评指正
渔夫和灵魂 El pescador y su alma

Una gran lechuza de amarillos ojos sulfúreos le llamó por su nombre, pero él no le contestó.

长着一双黄色硫磺般眼睛一只大猫头鹰,叫起了名字,但是没有

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet no se dignó contestar; pero incapaz de contenerse empezó a reprender a una de sus hijas.

班纳特太太没有,可是忍不住气,便骂起女儿来。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El alcalde se dio en la frente una palmada que no tenía nada que ver con la visión del viudo.

镇长在自己额头拍了一下,根本没有老鳏夫幻觉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Muero por hablar con ella, pero apuesto que no le haría caso a un tonto horrible y fracasado como yo.

我好想和她说话呀,但是我想她一定不愿意我这个蠢笨失败者。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Luego se lo contaba a sus amigas, pero nunca le hacían caso.

后来她把这件事告诉了朋友,但们却没有

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me temo que haya sido imprudente y que tenga bien merecido el haber perdido la consideración del señor Darcy.

说来遗憾,从话和她妹妹话来看韦翰先生决不是一个正派青年。我怕果真是太莽撞,也难怪达西先生不去。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero a Ana Shirley simplemente la ignoraba; y ésta descubrió que no es nada agradable ser ignorado.

根本不安娜·雪莉;她发现被忽视并不令人愉快。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Bayardo SanRomán dio un paso adelante, sin ocuparse de las otras bordadoras atónitas, y puso las alforjas en la máquina de coser.

巴亚多·圣·罗曼向前走了一 步,没有去那些由于惊愕而变得呆若木鸡绣花女人,把褡裢放在缝纫机上。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

La niña no le prestó la menor atención. Cuando le curó el tobillo inflamado se le crispó la piel y sus ojos se humedecieron.

小女孩一点儿也不。给她治脚踝上发炎伤时, 她皮肤抽动了一直, 眼睛湿了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Si es así, la razón más probable por la que te sientes ignorado durante las conversaciones es que estás pensando demasiado en lo que vas a decir.

如果是这样,你在谈话中不被最有可能原因是,你对于要说话想太多了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和灵魂 El pescador y su alma

La luna oyó tu nombre, y, sin embargo, tú no me prestaste atención, pues yo te había abandonado de forma cruel, y para mi propio daño vagué lejos.

月亮听见了你名字,可你还是不我。因为我离开你是千错万错,我这一走反而害了我自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marceador, marcear, marcela, marcelina, marceño, marceo, marcero, marcescente, marcescible, marcesible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接