有奖纠错
| 划词

El Ministerio de Cultura se encarga de la aptitud física y el deporte.

文化部体育和运动。

评价该例句:好评差评指正

La tarea de fijar metas de ese tipo sería responsabilidad de los distintos países.

制定此类具体目标将个体国家

评价该例句:好评差评指正

La manera de brindar educación sexual es responsabilidad directa de cada escuela.

提供性教育的各学校直接

评价该例句:好评差评指正

33.34 Este subprograma incumbe al Servicio de Apoyo sobre el Terreno.

34 本外地支助

评价该例句:好评差评指正

33.28 Este programa es de la incumbencia de la División de Operaciones Regionales.

28 本区域业务司

评价该例句:好评差评指正

94 El subprograma está a cargo de la Oficina de Financiación para el Desarrollo.

94 本发展筹资厅

评价该例句:好评差评指正

20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.

4 本难民专员办事执行。

评价该例句:好评差评指正

Los aspectos de seguridad se encomendarían a un componente militar.

安全面的工作将一个军事部门理。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.

翻修工作管理部,加强总部安全项目也管理部

评价该例句:好评差评指正

La oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura se encarga de este proyecto.

该项目基本建设总计划办公室

评价该例句:好评差评指正

24.28 Este subprograma es responsabilidad del Servicio de Gestión de Recursos Financieros.

28 本财政资源管理

评价该例句:好评差评指正

24.29 Este subprograma es responsabilidad del Servicio de Gestión de Recursos Humanos.

29 本人力资源管理

评价该例句:好评差评指正

24.34 Este subprograma es responsabilidad del Servicio de Gestión de Recursos Humanos.

34 本人力资源管理

评价该例句:好评差评指正

18.67 El subprograma está a cargo de la División de Nuevas Cuestiones Sociales.

67 本新社会问题司实施。

评价该例句:好评差评指正

11.20 El subprograma será ejecutado por la Comisión Económica para África.

20 本非洲经委会执行。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia tramita actualmente todos los pagos a los beneficiarios y los proveedores.

全部养恤金和供应商付款现在都出纳股

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que las naciones son responsables de su propio desarrollo.

毫无疑问,各国自己的发展其本国

评价该例句:好评差评指正

El responsable directo del órgano es el Director General, nombrado por el Presidente.

直接该机构工作的是总统任命的总干事。

评价该例句:好评差评指正

18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.

57 本环境与可持续发展司

评价该例句:好评差评指正

24.15 La responsabilidad de este componente del subprograma 2 corresponde a la Tesorería.

15 2的这一构成部分财务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无依无靠, 无依无靠的, 无遗嘱, 无遗嘱遗产, 无疑, 无疑的, 无以复加, 无以伦比的, 无以为生, 无异,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《纸钞屋》幕后

Berlín no está en condiciones, así que a partir de ahora estoy al mando yo.

柏林不太舒服,现在开始我来

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Bueno, mamá se hace cargo de eso también, indirectamente.

好吧,也妈妈间接排出了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Una función que después llevaron a cabo las comunidades locales.

之后就当地社区来保存纳斯卡线遗迹。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Más adelante, en la Edad Media, la enseñanza la tomó la Iglesia.

在这之后,中世纪时期,教学教会

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Estranya cogió los sacos que hasta entonces había cargado Arnau y comenzó a caminar moviendo sus carnes.

艾丝特兰亚提起了原本亚诺的大包小包,晃着一身肥肉走开了。

评价该例句:好评差评指正
偏见

Nos trasladamos allí y al punto me dediqué a hacerle comprender a mi amigo los peligros de su elección.

我们就这样走了。到了那里,便向我朋友出,他如果攀上了这门亲事,必定有多少多少坏处。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Era administrada por la Compañía Británica de las Indias Orientales, que se encargaba del comercio transcontinental.

大陆贸易的英国东印度公司管理。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ahora casi no se preocupa del taller ni del sello; lo lleva Jaume, su primer oficial, con quien te has tropezado en la calle.

“他现在几乎已经不管工场和制陶的事情了,这些事情都是大总管昭明,也就你刚刚在门外碰到的那个人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por los dueños del medio de transmisión, por los dueños del servicio, y por los dueños de las reglas, que son los gobiernos.

传输介质的所有者、服务的所有者和规则的所有者(即政府)

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Rindióse a partido un pequeño fuerte o torre que estaba en mitad del estaño, a cargo de don Juan Zanoguera, caballero valenciano y famoso soldado.

在那个滨海湖中央有个巴伦西亚英勇的著名战士唐胡安·萨诺格拉的小堡垒,它也被占领了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cada cierto tiempo el catálogo se amplía más y quien se encarga de que, por ejemplo, la paella haya acabado en nuestro teclado de WhatsApp es UNICODE.

每隔一段时间,emoji名录就会增加,比如说,刚刚加入我们WhatsApp键盘的海鲜饭emoji,就Unicode审核。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Un comité de la Fundación Nobel se encarga del fondo, el cual está formado por seis miembros: cinco elegidos por los organismos mencionados en el testamento, y el sexto nombrado por el gobierno sueco.

基金的诺贝尔基金委员会六位成员组成:五位选自遗嘱中提及的机构,第六位瑞典政府任命。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los bastaixos deberían estar de vuelta antes de que los barqueros hubieran arribado a la playa con las mercaderías, que se dejarían a resguardo en un lugar apropiado en vez de repartirlas por los almacenes de sus dueños.

大力士们必须在船工将货物搬运到海滩之前回到港口,这些货物将存放在可靠安全的地方,大盘商批发给其他小商人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No hay para qué -dijo la Dolorida-; que yo le fío y sé que Malambruno no tiene nada de malicioso ni de traidor; vuesa merced, señor don Quijote, suba sin pavor alguno, y a mi daño si alguno sucediere.

“这不必了,”忧伤妇人说,“我相信马兰布鲁诺,知道他不会做背信弃义的事。请您上马吧,唐吉诃德大人,用不着有丝毫害怕。如果出了什么事,。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无翼, 无翼的, 无翼鸟, 无垠, 无影灯, 无影无踪, 无用, 无用到, 无用的, 无用的东西,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接