有奖纠错
| 划词

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整个陪审团哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

评价该例句:好评差评指正

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

评价该例句:好评差评指正

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面

评价该例句:好评差评指正

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

备忘录提供了主题的研究结果,展示了一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

乌干达代表今天所描绘的怕的暴行画面,采取这一决定性谓正当其时。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

评价该例句:好评差评指正

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘出一幅比我今天很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

评价该例句:好评差评指正

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得到的是一个平衡的画面:一个彻底自新、以新伙伴系为发展框架的大陆。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


室外活动, 室友, 逝世, 弑君的, 弑君者, 弑君罪, , 释放, 释放出狱, 释迦牟尼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

La imagen se repite año tras año.

这样年复一年地重复着。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Pues esa es la imagen que utilizamos para esta expresión.

这就是们用这个表达所描绘

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Tenía mucha hambre, mucho frío y muy mísero aspecto.

她又饿又冻,简直是一幅愁苦

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Era el único que estaba mirando hacia mí.

白马时唯一正

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Los refranes nos hablan siempre por medio de imágenes.

谚语通常会给们直观感。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Realmente eran muchas cosas a tener en cuenta para que la imagen funcionase.

为了让浑然一体,有许多方需要考虑。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Mmmm madre mía que buena pinta, ya mismo voy a pasar a probarlo.

妈妈咪呀,多棒要赶紧尝一口。

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Una cuarta persona lo echaría a perder.

加上第四个人,就给弄毁了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en cualquiera de sus formas puede ir acompañado de imágenes mentales.

任何形式中都有可能伴随着心理想象

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Detrás de mí, podéis ver unas imagenes impactantes a la vez que terroríficas.

后,你们可以看到令人震惊又恐惧

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Por ejemplo, si me quedo aquí creo que tengo un buen plano para el vídeo, ¿no?

如果这里,觉得是一个很好,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los colores que suben y los colores que bajan se hecho dejando una imagen increíble.

向上流动颜色和向下流动颜色 相遇后形成一副神奇

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

El Modernismo transformó la poesía castellana con novedosos ritmos, metáforas atrevidas e imágenes exóticas.

现代主义文学通过新颖韵律,大胆比喻和异国风情改变了卡斯蒂利亚诗歌。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

No, no sé cómo hizo para conquistar a las persoans en esas imágenes, pero yo fui capaz de controlarlo.

不,不知道怎么征服那些人。但是能控制他们。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Bueno, os explico esta obra de arte que acabo de hacer porque seguro que no habéis entendido nada.

解释一下刚展现一系列,因为觉得你们肯定完全没看懂。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y la última escena, la más difícil, representa que no se recomienda usar dos palabras con " -mente" seguidas.

最后一个中,是最难一个特点,其中说,不建议连续使用两个带" -mente" 词。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Aquí, en este, tenemos la imagen de alguien que anda mirándole los dientes a un caballo que le han regalado.

这里,们可以得到是一个人看着别人送给他牙齿。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En estos momentos no sirves para nada, con la cabeza llena de diálogos, quejidos y cuadros vivos.

你一无是处,脑子里充满了对话、呻吟和生动

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, plantear muchas secuencias cámaras para estar yo con la emoción de los personajes sino con, digamos, la estética del plano.

比如说,有很多时候根据角色情绪而不是美感来完成序列摄影。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Nos informan de que además de en Bilbao, se han abierto grietas también en Madrid, como podréis ver en las siguientes imágenes.

们得知除了毕尔巴鄂,马德里也出现了裂缝,如以下所示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗜硷性, 嗜酒, 嗜酒的, 嗜眠症, 嗜肉, 嗜杀成性的, 嗜血, 嗜血成性的, 嗜欲, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接