有奖纠错
| 划词

El camino queda abierto para la organización de las elecciones.

因此,组织选举道路

评价该例句:好评差评指正

Asimismo instaba al Secretario General a que siguiese aplicando planes para ofrecer un entorno libre de obstáculos en las Naciones Unidas.

大会敦促秘书长继续执行计划,在联合国内提供一个无阻环境。

评价该例句:好评差评指正

Las posibilidades de conexión que ofrece la tecnología de la información y las comunicaciones permitirán distribuir estos productos rápidamente a nivel mundial.

信息和信技术使全世界都能迅速交流这些产品。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.

对这一现象根源所作探究将反映出,各方对话不足,而且了解和相互了解渠道不

评价该例句:好评差评指正

La Comisión estableció estrechos nexos de trabajo con las autoridades del Líbano y los canales de comunicación se mantuvieron abiertos con todas las partes.

委员会同黎巴嫩当局建立了密切工作联系,与各方交流渠道保持

评价该例句:好评差评指正

Si los Estados no pueden prestar asistencia a sus poblaciones tendrán que garantizar el acceso irrestricto y en condiciones de seguridad del personal humanitario a los necesitados.

如果各国无法向其人民提供援助,它们必须确保国际人道主义人员同需要帮助人民进行安全和无阻

评价该例句:好评差评指正

Esperábamos ese reconocimiento con expectativas, y nos complace especialmente que el camino que recorre Croacia hacia su integración plena en la Unión Europea ahora es amplio y abierto.

我们感到别满意克罗地亚成为欧洲联盟正式成员道路现在

评价该例句:好评差评指正

Un coordinador sugirió que los presidentes de los mecanismos mantuvieran abiertos los canales de comunicación e intercambiaran información sobre el desempeño de sus mandatos entre los períodos de sesiones.

一名协调员建议这三个机制主席保持联络渠道,并且就闭会期间如何执行任务问题交换信息。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂和烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输无阻。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la mayoría de las carreteras se abrieron el 19 de marzo, todas las zonas al norte de Sirba siguen estando clasificadas como “zonas de acceso prohibido” para los organismos de las Naciones Unidas.

尽管到3月19日,大部分道路已经,但Sirba以北所有地区依然不让联合国机构进入。

评价该例句:好评差评指正

Era necesario aumentar la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales para la promoción de la igualdad de género; se alentó a los gobiernos a que mantuvieran abiertos canales de comunicación con organizaciones no gubernamentales y redes de mujeres.

应加强政府同非政府组织在促进两性平等方面合作,鼓励政府与非政府组织和妇女网络保持交流渠道。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de la capacidad del aeropuerto de Entebbe (Uganda), al que se puede acceder por tierra sin dificultades desde varios puertos marítimos importantes, contribuirá al mejor funcionamiento de otras misiones de mantenimiento de la paz de la región.

恩德培机场与几个主要港口之间陆路交,加强该机场能力将使该区域其他维持和平派团运作更加顺利。

评价该例句:好评差评指正

El progreso de esos preparativos también dependerá de la creación de unas condiciones adecuadas en la esfera política y de seguridad para permitir un acceso humanitario sin trabas, la libertad de movimiento y la realización de campañas por todo el país.

这些筹备工作进展,也将取决于能否创造适当政治和安全条件,以便提供无阻人道主义进入、行动自由和在全国各地进行竞选。

评价该例句:好评差评指正

En esa sesión la delegación de Armenia criticó la iniciativa ferroviaria Kars-Akhalkalaki-Tbilisi-Bakú, que fue presentada por la delegación de Azerbaiyán como medio que “aseguraría la circulación sin trabas de vagones procedentes de Europa a todos los países de la región y viceversa”.

亚美尼亚代表团在该次会议上批评了卡尔斯-阿哈尔卡拉齐-第比利斯-巴库铁路倡议,阿塞拜疆代表团在提出该倡议时候称其将“保证火车无阻地返于欧洲和本区域所有国家”。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se retiraron unos 50 controles de carretera, lo que facilitó la circulación de vehículos entre los distritos de las partes septentrional y meridional de la Ribera Occidental, pero se siguieron utilizando los puestos de control “volantes” que se levantan de manera aleatoria22.

此后,约50处路障被拆除,西岸南北部之间车辆交因此了一些,但随处修建“临时检查站”仍在使用。

评价该例句:好评差评指正

Esta inquietud, que es muy grave, hace que las consultas estrechas entre el componente militar y las organizaciones y los organismos humanitarios sean esenciales para asegurar que no se pongan vidas en peligro y se mantenga abierto el acceso a las poblaciones afectadas.

这一十分严重问题,使得军事部门与人道主义组织和机构之间密切协调变得极为重要,以确保生命不受威胁,进入受影响居民道路保持

评价该例句:好评差评指正

Nos comprometemos a seguir trabajando con los demás para garantizar la protección de los civiles, el acceso inmediato, cabal e irrestricto de todo los agentes que prestan asistencia humanitaria y la importancia de un enfoque eficaz para proteger y aportar asistencia a los desplazados internos.

我们决心继续与其他机构合作,以确保保护平民,使人道主义行动者无阻地出入,并确保必须采取有效办法,保护和援助境内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el 11 de febrero del 2002 fue inaugurada la nueva sede de la Biblioteca Guillermo Bonfil Batalla, de la Escuela Nacional de Antropología e Historia, cuya modernización y automatización garantiza la prestación de mejores servicios y genera mayor vinculación entre el Instituto y la comunidad científica.

现代化和电脑化新馆保证了更高水平服务,并在学校和科学界之间建立起更渠道。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión Consultiva de que periódicamente tienen lugar videoconferencias así como contactos telefónicos y por correo electrónico para que haya líneas abiertas de comunicación y se alienta el intercambio de las enseñanzas extraídas en todos los aspectos de las operaciones de los Tribunales.

委员会获悉,各种电视会议经常安排举行,而且还进行了电话和电子邮件联络,其目确保联系渠道,并鼓励交流两法庭所有方面业务经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Insto a la Misión a que vele por la seguridad en zonas urbanas tales como Cité Soleil, a fin de permitir que en alguna medida se lleve una vida normal y que las instituciones de Haití, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales trabajen sin obstáculos.

我敦促联海稳定团继续维护像索莱伊城这样城市地区安全,保障一定程度正常生活,以及使海地机构、联合国各机构以及各非政府组织能够无阻地工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ancorca, ancorel, ancorqile, ancorque, ancua, ancuco, ancuditano, ancusa, ancuviña, anda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Hemos trabajado toda la noche, se encontrará la carretera despejada de aquí hasta la playa.

我们忙活了一个晚上,现去海边的路已经畅通无阻了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

América puede cruzarse del norte al sur hablando una sola lengua: el español.

洲,从北到南只说一种语言可以畅通无阻:西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Lleguéis a salvamento a vuestra deseada patria, sin que la fortuna ponga estorbo en vuestro felice viaje!

祝你们安然无恙地回到渴望已久的祖国,一路顺风,畅通无阻!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2合集

Aseguró que están preparados para defenderse, pero también dispuestos a mantener abiertos los canales diplomáticos.

他保证他们准备好自卫,但也愿意保持外交渠道畅通

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Promoveremos la fluidez de la logística internacional, revisaremos y reglamentaremos los cobros portuarios y elevaremos continuamente el nivel de facilitación de los despachos aduaneros.

推动国际物流畅通,清理规范口岸收费,不断提升通关水平。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el paso hacia los Alpes despejado, Espartaco pretendía marchar fuera de las fronteras de Roma, donde sus seguidores serían libres, pero su ejército se había vuelto temerario.

随着通往阿尔卑斯山的通道畅通,斯巴达克斯打算向罗马边界进军,那里他的追随者将获得自由,但他的军队却变得鲁莽。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Estos cuatros años ha habido un aumento de la conectividad comercial. China ha trabajado junto con otros países involucrados en la iniciativa la Franja y la Ruta para promover el comercio y las inversiones y para mejorar el entorno empresarial.

—这是贸易畅通不断提升的4年。中国同“一带一路”参与国大力推动贸易和投资,不断改善营商环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


andalucita, andaluz, andaluzada, andaluzado, andamiada, andamiaje, andamiar, andamiento, andamio, andana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接