Viste trajes acomodados a su corpulencia.
他穿着一身与他魁梧身材相配衣服。
La aplicación del sistema de rastreo se demoró porque la MONUC debió evaluar si la anchura de banda de que disponían las Naciones Unidas era compatible con los programas informáticos utilizados para recibir los datos necesarios con que localizar las aeronaves.
由于联刚特派团对联合国使用带宽和软件在收集追踪飞机方面是否互相配合问题进行评估,因此,追踪系统执行现拖延。
Tercero, es probable que esas medidas encaminadas a preparar mejor a los jóvenes para el mundo del trabajo fracasen, a menos que vayan acompañadas de políticas que verdaderamente creen oportunidades de empleo nuevas para los jóvenes que entran al mercado de trabajo.
第三个结论是,所有这些努力都帮助年轻人为职场作好准备,但除非有实际上为进入劳工市场年轻人创造新和更多就业机会政策相配合,就可能失败。
La Comisión acogió con beneplácito las disertaciones especiales presentadas ante la Subcomisión sobre diversos temas y observó que esas disertaciones proporcionaban un contenido técnico complementario a las deliberaciones de la Subcomisión, información útil y oportuna sobre nuevos programas y acontecimientos en la comunidad espacial, y ejemplos ilustrativos de la tecnología espacial.
委员会对与会者在小组委员会就各议题所作特别专题介绍表示欢迎,并注意到此类专题介绍为小组委员会审议工作提供了相配套技术内容、有关空间界新方案和最新发展情况及时且有益资料和有关空间技术生动实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。