有奖纠错
| 划词

Tales casos han incluido abogados, notarios, otros profesionales jurídicos independientes, contables (llamados colectivamente “guardianes”, porque su tarea profesional es salvaguardar la integridad de las operaciones financieras), comerciantes en metales o piedras preciosos y proveedores de servicios de confianza y empresariales.

参与洗钱人员中有师、公证人、其他独立专业人员、会计师(统为“看门人”,因为他专业作用是保护金融交易合法性)、贵金属或宝石经销商、以及信托和公司服务提供者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发声的, 发式, 发饰, 发誓, 发誓改正, 发售, 发抒, 发刷, 发水, 发嘶嘶声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tornera no creyó que fuera natural.

门人不相信那是真头发。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Supuse que existía una portera, pero no se dejó ver.

我想定是有个门人,只不过没有露面。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El vigilante y celador de Hogwarts, Argus Filch, está relacionado con otro " vigilante" de la mitología griega.

霍格沃门人和监督者阿格斯·费尔奇,他名字和希腊神话中另位“门人”有关。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Al otro lado de la plaza vi a Doña Elvira, la portera del número 10.

在广场边我到唐娜·艾尔维拉,10号楼门人

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Me lo contó doña Elvira, la portera, con una lágrima bajándole por la mejilla.

门人唐娜·艾尔维拉女士对我讲述了这件事,行泪从她脸庞流淌下来。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Por la tarde, al volver a casa, decidí ir a visitar a la portera doña Elvira otra vez.

下午回家时候,我觉得再去门人唐娜·艾尔维拉那里

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Se lo conté todo. Lo de la noche, las explicaciones de la portera y la conversación con los policías.

我把事情原委告诉了他。重现了那天晚上事情、门人话以及我和警察谈话。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

El novicio miró por el postigo, y cuando vio quién era, descorrió el cerrojo, y le dijo: —Entra.

门人从门洞中朝外面望去,等他清了来人后,便拉下门臼,并对来人说:“请进。”

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Era la portera. Repetía una y otra vez: ¡Dios mío! ¡Qué desgracia! Me acerqué más para oírlo todo.

她是门人遍又遍地重复着:“我上帝啊!多么不幸!”我再多凑过去些想把话听完整。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tornera lo vio con sus tafetanes negros, y vio a la niña vestida de reina, y se abrió paso para atenderlos.

修道院门人到他穿着黑塔夫绸衣服, 到女孩穿着女王式盛装, 便敞开门迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués trató de enrollarla. La niña lo apartó, y se la arregló sin ayuda con una habilidad que sorprendió a la tornera.

侯爵想把头发给她挽起来, 女儿把他推开, 她要自己挽, 她动作那么熟练, 门人十分惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tornera se inclinó ante la razón. Tomó a la niña de la mano, sin darle tiempo para una despedida, y la pasó por el torno.

门人被说服了。她不给侯爵道别时间, 抓起孩子手进了转门。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués le explicó que llevaba a Sierva María por orden del obispo. La tornera no lo dudó por el talante con que lo dijo.

侯爵对她解释说, 他是按照主教指示把西埃尔瓦·玛丽亚送来门人根据他说话表情相信了他话。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Venimos a ver al señor Alvarado. Nos espera —anunció al portero Asintió éste y sin mediar palabra se dispuso a acompañarnos hasta el ascensor. —No hace falta, gracias.

“我们来找阿尔瓦拉多先生,他在等我们。”她对门人说。门人点点头没说话,准备送我们去楼梯。“不用了,谢谢。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tornera que la había llevado de la mano se encontró al final del corredor con una novicia que iba para las cocinas, y le pidió que la llevara con la abadesa.

门人领着西埃尔瓦·玛丽亚走到走廊尽头, 碰见个要去厨房新修女, 要她把女孩儿带到女修道院院长那里去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发物, 发现, 发现地下水, 发现物, 发现油田, 发现者, 发笑, 发泄, 发薪日, 发信,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接