有奖纠错
| 划词

Estas cifras me producen vértigo.

这些乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


直挺挺, 直系亲属, 直辖, 直辖市, 直线, 直线的, 直线飞行, 直线加速器, 直线爬高, 直线运动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La cantidad de rótulos que vas a ver puede llegar a marear.

各式各样的招牌会让你眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bruscamente lo ciega y lo renueva esa revelación, la Ciudad.

突然间,城市的启示使他眼花缭乱,得到了新生。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se reconocía real y profundamente deslumbrado— y enamorado, desde luego.

他真正而深切地觉得自己眼花缭乱了,当然,也萌了爱情。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Ha sido un viaje vertiginoso, que le ha permitido dar pasos de gigante hacia la edad adulta.

一段令人眼花缭乱的旅程,使它能够大踏步进入成熟期。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y ha reinventado de un modo deslumbrante el lenguaje común al arte y a la comunicación.

她以一种令人眼花缭乱的方式重新定义了艺术和沟通的共同语言。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

000 Km en 6.000 años podría parecer un ritmo vertiginoso, pero ¡esperen a la Edad Media! .

6000年跨6000,听来似乎令人眼花缭乱的速度,但,等着看看中世纪吧!

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Semejante al carnero que va a embestir, corro por las galerías de piedra hasta rodar al suelo, mareado.

我像一头要击的小公羊那样,在石砌的回廊里奔跑,直至头晕眼花滚到地上为止。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y al sentirlos Nébel detenidos un momento en los suyos, quedó deslumbrado.

这时,内维尔的眼睛碰到了那女子向他投来的目光,他不由得眼花缭乱了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Levantó la cabeza, encandilada por el resplandor de la ventana abierta de golpe, y no reconoció al médico a contraluz.

她抬头, 被突然打开的窗户射进的光线照得眼花, 没有认出医生来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Loki engulló con una velocidad deslumbrante.

洛基以令人眼花缭乱的速度吞噬了来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Las luces eléctricas la deslumbraban y el perfume y el susurrar de la gente la mareaban.

电灯让她眼花缭乱,香水味和人们的窃窃私语让她头晕目眩。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La atmósfera, ofuscada durante el día por la excesiva luz del sol, adquiría a esa hora crepuscular una transparencia casi fúnebre.

白天由于过分明亮的阳光而令人眼花的天空,这时在半明不暗的光线下呈现某种近乎悲哀的透明度。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Debí rodear algunas hondonadas irregulares que me parecieron canteras; ofuscado por la grandeza de la Ciudad, yo la había creído cercana.

我绕过几个像采石场的形状不整齐的洼地;城市的壮丽使我眼花缭乱,因此我觉得它距离不远。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Envuelto en un arte cromático, se describe un París idealizado y deslumbrante, sin dejar la mitología griega e incorporando temas esotéricos.

这首诗充满了色调艺术,描述了一个理想化的、令人眼花缭乱的巴黎,同时又不脱离希腊神话,并融入了神秘的主题。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo velo cuando tú duermes; yo lloro cuando cantas; yo me desmayo de ayuno cuanto tú estás perezoso y desalentado de puro harto.

我守夜时你睡觉,我哭泣时你唱歌,我饿得头昏眼花时你却撑得直犯懒。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Anda, hijo -replicó don Quijote-, y no te turbes cuando te vieres ante la luz del sol de hermosura que vas a buscar.

“你去吧,桑乔。”唐吉诃德说,“当你去寻找的那个美丽的太阳在你面前出光芒时,你不要眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Subió sola, deslumbrada por el cielo sin nubes, y encontró a Florentino Ariza conversando con el capitán en el puesto de mando.

她独自上去,万里无云的天空让她眼花缭乱,现弗洛伦蒂诺·阿里萨在指挥所与队长交谈。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En este caso, los tres viajeros la encontraron deslumbrándose con el santuario de Aránzazu y su impresionante ubicación, colgado sobre barrancos y rodeado de naturaleza.

三位游客来到了艾伦扎佐圣殿,他们感到眼花撩罗并惊讶于地理位置:高挂在悬崖之上,被大自然所环绕。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Después, en el vertiginoso palacio, habla de " una reprobación que era casi un remordimiento" ; esas palabras corresponden a Homero, que había proyectado ese horror.

随后,在那座叫人眼花缭乱的宫殿里,鲁福谈到“近乎内疚的责怪”;这也荷马的话,他设计了那个可怕的场景。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

El cineasta ha encandilado a los japoneses por su estética cinematógráfica, caracterizada por un uso idílico de la luz y un enorme realismo gráfico.

这位电影制作人的电影美学令日本人眼花缭乱,其特点对光线的田园诗般的运用和巨大的图形现实主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


值得欢迎的, 值得记忆的, 值得记住的, 值得纪念的, 值得敬佩的, 值得考虑, 值得买, 值得钦佩的, 值得推敲, 值得向往的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接