有奖纠错
| 划词

El investigador insistió en que no era así.

研究者坚持事情不是样。

评价该例句:好评差评指正

La orientación de estas reformas energéticas plantea dudas entre determinados investigadores, expertos y organizaciones de la sociedad civil.

某些研究者、专家和民间社会组织目些能源改革的趋向表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

Los investigadores y los usuarios recurren menos a la biblioteca y tienden a “arreglárselas” con los materiales que obtienen gratuitamente en la Web.

研究者和使用者来图书馆的次数少了,倾向于在网上查阅免费提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

Por un lado, algunos investigadores dicen que en esas formas de empleo participan solamente un número limitado de trabajadores profesionales muy calificados y un gran número de trabajadores semicalificados.

一方面,一些研究者宣称,些就业形式仅涉及到数量有限的高水平的专业工人,和大量的半熟练工。

评价该例句:好评差评指正

También se han organizado en la región campañas de sensibilización, cursos de capacitación para funcionarios de la administración pública, y conferencias y seminarios para políticos, investigadores y organizaciones no gubernamentales.

该地还组织了提高意识的运动,公务员培训课程,以及针政治家,研究者和非政府组织的会议和演讲。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios por países, efectuados por investigadores nacionales en Bangladesh, Camboya, Filipinas, Ghana, la India, Malí y Sri Lanka, se centraban en los derechos a la alimentación, la educación y la salud.

些国别研究主要由孟加拉、柬埔寨、加纳、印度、马里、菲律宾和斯里兰卡等国的研究者负责,侧重于粮食、教育和卫

评价该例句:好评差评指正

Ya se ha comenzado a tender una sencilla red de información sobre la comunidad de investigadores que incluirá información sobre los temas arriba mencionados y sobre las personas que participan en las investigaciones en el ámbito de la montaña.

正在努力编制简单的研究社信息网,收入关于上述专题及从事山研究者的资料。

评价该例句:好评差评指正

Hay muchas prácticas recomendadas para la gestión de la información que han sido determinadas por investigadores y especialistas de diversas instituciones de defensa nacional sobre la base de su propia doctrina y experiencia en el mantenimiento de la paz y que pueden obtenerse haciendo una búsqueda en la Internet.

许多国家防务机构的研究者和工作人员从他们自身的维持和平理论和经验中确认了信息管理方面的许多最佳做法,搜索互联网就可获得些最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

En ocasión de la segunda reunión bienal de los Estados, el UNIFEM participó en la organización de un panel denominado “Hombres, mujeres y violencia con armas de fuego”, que reunió a profesionales de las Naciones Unidas, investigadores académicos y representantes de la sociedad civil con el objeto de debatir la utilidad del análisis de género en las iniciativas de control de las armas pequeñas.

举行各国第二次两年期会议时,妇发基金共同主办了名为“男女和枪支暴力”的小组讨论会,联合国执行人员、学术研究者和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论性别分析小武器控制倡议的用处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主文, 主席, 主席身份, 主席台, 主席团, 主席职务或任期, 主显节, 主心骨, 主星, 主刑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

牧羊少年奇幻之旅

Intenté ponerme en contacto con dos o tres personas en Río de Janeiro que se dedicaban seriamente a la Gran Obra, y rehusaron recibirme.

我曾试图约热内卢两三位真正致力于炼金术的研究者,然而,他拒绝见我。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Usando transmisores de radio para rastrear sus movimientos, los investigadores descubrieron que las hembras fértiles hacen vuelos diarios antes del amanecer a otros territorios.

通过用无线电射器捕捉它的行动,研究者现,有生育力的雌性每天都会在黎明前飞往其他地区。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque se desconoce la causa definitiva de la ansiedad social, los investigadores creen que un desarrollo insuficiente de las habilidades sociales puede provocar este trastorno.

尽管社交焦虑的确切病因尚不明朗,研究者认为,社交展不充分可导致这种性格障碍。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Los investigadores teorizan que ciertos procesos de la memoria pueden ocurrir solo mientras dormimos, y nuestros sueños son una señal de que ocurren estos procesos.

研究者推断,特定的记忆过程只有在我睡着时才会生,而我的梦是一个触这些过程的信号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


助爆, 助爆药, 助产士, 助词, 助动词, 助攻, 助教, 助桀为虐, 助理, 助理的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接