有奖纠错
| 划词

El PNUD, juntamente con el Ministerio de Relaciones Exteriores, prestó apoyo a un cursillo de capacitación de nueve días para 15 nuevos jefes de misiones diplomáticas, con especial atención al protocolo diplomático, las relaciones internacionales, la seguridad internacional y la cooperación para el desarrollo.

开发计划署同外交部一起,帮助为15个外交使团新主管举办为期9天的培训课程,内容是外交礼仪际安全与发展合作。

评价该例句:好评差评指正

Además, tiene mucho interés en conocer más a fondo los aspectos prácticos y protocolarios de los planes de instalación de tornos, por ejemplo, si sólo las personas de determinada categoría deberán pasar por los tornos, o si los Jefes de Estado o de Gobierno, ministros y Representantes Permanentes de los Estados Miembros también tendrán que utilizarlos, especialmente durante la celebración del debate general al comienzo de cada período de sesiones de la Asamblea.

也很想知道更多门计划的实践和与礼仪的方面,想知道是否只有若干类别的人可经由门进入,或是否也希望会员家或政府首脑、部长和常驻代表使用它们,尤其是在大会届会开始的一般性辩论在进行期间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


犯罪率, 犯罪性质, 犯罪性质的, 犯罪学, , 饭菜, 饭菜很香, 饭菜馊了, 饭店, 饭店老板,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola, China 你好,中国

Por eso se dice que China es un país muy ceremonial.

故而,中国被称作礼仪之邦。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Es cortesía profesional. Y tan solo eso.

他说这是职业性的礼仪

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

De hecho, es un deber si.

也就是说 这种礼仪下。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Fue el ritual de un condenado a muerte.

这是对一个判处死罪的人施行的礼仪

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

" Ni hao" es un ejemplo de los saludos coloridos que destacan a este país de la cortesía.

你好,就是这个礼仪之邦里最具中国色彩的问候语。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Concertamos la primera prueba para cinco días después y nos despedimos con la más exquisita educación.

我们约好后进行第一次试穿,然后用最客套的礼仪相互道别。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie pensó que hubiera amor en aquel acto, porque estaban acostumbrados a la familiaridad de Amaranta con los ritos de la muerte.

谁也不觉得她的行动中有什么爱,因为大家一贯认为她熟悉丧葬礼仪

评价该例句:好评差评指正
新版代西语第四册

Me temo que defender los buenos modales, como hago en este artículo, puede parecerles a muchos una reivindicación casposa y obsoleta.

我担心对良好礼仪的捍卫,比如我在这篇文章中所写的那样,在很多人看来可能是一种啰嗦且过时的主张。

评价该例句:好评差评指正
新版代西语第

Le han ponderado la exquisita cortesía mexicana y tiene ocasión de comprobarlo: — ¿Le gusta la paella?

他们称赞墨西哥人的精致礼仪,他有机会验证: — 你喜欢西海鲜饭吗?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si el código de vestimenta o etiqueta de trabajo es más descomplicado entonces podrá usar una blusa con un pantalón o una falda.

如果着装要求或工作礼仪更宽松,那么您可穿衬衫搭配裤子或裙子。

评价该例句:好评差评指正
新版代西语第四册

Pero en realidad, los buenos modales no son sino una especie de gramática social que nos enseña el lenguaje del respeto y de la ayuda mutua.

但实际上,良好的礼仪并不是那样,而是一种社会“语法”,是教给我们互相尊重和帮助的“语言”。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Mantuvo a la misión diplomática en el estacionamiento sin techo, inconsciente de que se estaban congelando por cortesía, hasta que terminó de reconocer el coche en sus detalles recónditos.

他把整个外交使团晾在没有屋顶的停车场,仔细欣赏着爱车,甚至把车内最隐秘的细节都检视了一遍,全然没有意识到,为了维持礼仪,那些人都快冻僵了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Suélenles dar -respondió el Cura- algún beneficio, simple o curado, o alguna sacristanía, que les vale mucho de renta rentada, amén del pie de altar, que se suele estimar en otro tanto.

“通常是教士或神甫的职务,”神甫说,“或者是某个圣器室,收入不少,另外还有礼仪酬金,数目跟收入差不多。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda se escandalizaba de que no entendiera las relaciones del catolicismo con la vida, sino únicamente sus relaciones con la muerte, como si no fuera una religión, sino un prospecto de convencionalismos funerarios.

菲兰达生气地说,阿玛兰塔不明白主教和生的关系,只看见它和死的关系,仿佛主教不是宗教,而是一整套丧葬礼仪

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sentáronse a la redonda de las pieles seis dellos, que eran los que en la majada había, habiendo primero con groseras ceremonias rogado a don Quijote que se sentase sobre un dornajo que vuelto del revés le pusieron.

茅屋里的六个牧羊人,围坐在羊皮四周。他们首先粗俗的礼仪请唐吉诃德坐在一个倒置的木桶上。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

El protocolo israelí reservó un lugar privilegiado a Felipe VI en las exequias, en primera fila -tocado con una kipá o solideo- y sentado a la derecha del presidente de Israel y junto al primer ministro, Benjamín Netanyahu, y su esposa Sara.

色列礼仪在葬礼上为费利佩六世保留了一个特权位置,在前排 - 戴着 kippah 或无边便帽 - 坐在色列总统的右边, 在总理本杰明内塔尼亚胡和他的妻子萨拉旁边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泛音, 泛指, , 范本, 范畴, 范例, 范围, 范文, 范文选, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接