有奖纠错
| 划词

Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.

该职责适用于下列人员:医生、护士、教师、工作者、警官、心学家、临床犯罪学家、医务辅助人员、律师、宗教学者犹太法学博士。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Consejo debería crear un grupo consultivo o de expertos encargado de la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz, formado por profesionales, profesores y representantes de las organizaciones de la sociedad civil.

此外,安当支持成立一种关于预防冲突与建设平的咨询或专家小组,由执行人员、学者组织的代表组成。

评价该例句:好评差评指正

La misión de este evento consiste en promover la ciencia y la tecnología entre los jóvenes y niños de todos los niveles escolares, padres de familia, maestros, investigadores, académicos y empresarios, y proyectarlas como pilar fundamental del desarrollo económico, cultural y social de nuestro país.

此项活动的宗旨是在接受各级教育的青少年中间,以及在父母、老师、研究人员、学者企业家中间推广科学技术,强调它们是墨西哥经济、文化发展的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Además, dice que es preciso lograr que la Universidad participe en el bienestar de la comunidad internacional en las esferas de la enseñanza y del fortalecimiento de la capacidad, para lo cual hay que difundir los frutos de su labor y ofrecer mejores oportunidades de educación, particularmente a los jóvenes investigadores de los países en desarrollo.

确保联合国大学在教育加强能力方面参加国际的福利活动,让人分享其工作成果,提供更好的教育机,尤其是面向发展中国家的青年学者

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结余, 结缘, 结怨, 结扎, 结帐, 结账, 结账分录, 结转余额, 结子, 结籽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年5月合集

Bachelet también mantendrá encuentros con organizaciones de la sociedad civil, representantes de empresas y académicos.

巴切莱特还将与民间社会组织、商业代表和学者举行会议。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sociedad: La élite de la sociedad inca estaba compuesta por la familia real, seguida de los sacerdotes, jefes militares, jueces, gobernadores provinciales y sabios.

印加社会的精英阶室成员组成,其次祭司、军事首领、法学者

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Algunos estudiosos de la naturaleza humana pueden observar al viajero de un tren y decir de dónde es, su ocupación y su posición en la vida, tanto social como ideológicamente, pero yo nunca fui capaz de adivinar tal cosa.

某些研究人类天性的学者只要看一眼坐卧铺车的人,就能说出他们来自什么地方,从事什么职业, 社会地位如何;我可永远做不到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捷克斯洛伐克人, 捷克语, 捷书, 捷足先登, , 睫毛, 睫状肌, 睫状体, , 截除,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接