有奖纠错
| 划词

La Dependencia tiene también una línea directa que le permite recibir denuncias y preguntas.

种族组已设立热线,处理有诉和查询。

评价该例句:好评差评指正

La situación respecto de las relaciones interétnicas es sombría.

种族情况不甚乐观。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión organiza un concurso anual de carteles sobre las relaciones entre las razas para los jóvenes.

该委员会还组织了青年人种族问题年度宣传画大赛。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que esa diversificación une y aproxima a las poblaciones, independientemente de su pertenencia política, étnica y religiosa.

扩大公路网络,将人们联系和团结起来,而无论各自政治、种族或宗教如何。

评价该例句:好评差评指正

Aumentaron los problemas en las relaciones interétnicas y hubo un éxodo masivo de minorías nacionales, especialmente las de habla rusa.

种族问题出现,少数民族,特别是讲俄语少数民族大批移居国外。

评价该例句:好评差评指正

El Comité cuenta con los servicios de la Dependencia de Relaciones Raciales, también instituida en 2002 dentro de la Oficina del Interior.

上述委员会是由民政事务局辖下种族组提供支援服务,该组亦于二〇〇二年成立。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.

但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有

评价该例句:好评差评指正

La tensión entre los dos grupos étnicos es palpable y existe desconfianza entre los partidos políticos, formen o no parte del Gobierno de Transición.

两个种族群体之间紧张,而且过渡政府内外各党派之间互不信任。

评价该例句:好评差评指正

El incidente de Logouale y otras tensiones étnicas que se han producido en la zona occidental han dado lugar al desplazamiento de miles de personas.

洛古瓦勒事件和西部其他种族紧张使得数以千计人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión colabora estrechamente con la dependencia de relación entre las razas del Gobierno de Hong Kong, que se ocupa de las prácticas discriminatorias por motivos de raza.

该委员会还与特别政区政府种族股进了密切合作,该股负责处理与种族歧视性做法。

评价该例句:好评差评指正

Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.

在这份报告定稿时,由种族组召开工作小组会议正在设计教案,以期在二〇〇四年一月举办首届训练课程; 拨社区层面计划和落实公众教育措施。

评价该例句:好评差评指正

Para invertir esa tendencia negativa en las relaciones interétnicas se debe prestar una mayor atención a la protección de las identidades de todas las comunidades y a su capacidad de influir en su futuro.

为扭转国内种族这一趋势,应大力强调保护所有社群个性及其把握自己未来能力。

评价该例句:好评差评指正

Reconoce, asimismo, la diversidad social y cultural de la población rural y las características específicas relacionadas con los aspectos de género, edad, raza y relaciones étnicas, que requieren un enfoque especial para superar las desigualdades.

它还确认了农村人口社会和文化多样性,以及与性别、世代、种族和民族具体特点,这就需要采取特殊方法来消除不平等。

评价该例句:好评差评指正

Recordando las obligaciones del Estado Parte con arreglo al apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 y el artículo 4 de la Convención, espera que todos los interlocutores de Nueva Zelandia se abstengan de explotar las tensiones raciales en su propio beneficio político.

忆及缔约国根据《公约》第二条第一(卯)项和第四条承担义务,委员会希望新西兰所有为者实克制,避免为自己获取政治优势而利用种族紧张

评价该例句:好评差评指正

Los principales objetivos del ministerio son: promover el desarrollo económico y social en las regiones distantes; preservar la cultura, literatura y costumbres de las razas nacionales; promover relaciones armoniosas entre las razas nacionales; erradicar los cultivos de opio y remplazarlos con medios de subsistencia alternativos, y preservar y mantener la seguridad en las zonas de fronteras.

该部门主要任务是:动偏远地区经济和社会发展;保留各个种族文化、文学和风俗;建立不同种族和谐;消除罂粟种植,用其他谋生手段来代替;以及保持和维持边界地区安全。

评价该例句:好评差评指正

La Fundación Canadiense para las Relaciones Raciales (CRRF), informó sobre las actividades promovidas en el ámbito de la reparación y de la indemnización, en particular con respecto a la situación de los sinocanadienses y los afrocanadienses en Africville (Nueva Escocia), en las que instó a los gobiernos competentes a que estudiaran la concesión de reparaciones e indemnizaciones a esas comunidades y adoptaran una posición política al respecto.

加拿大种族基金会报告了在矫正与赔偿方面,尤其是针对新斯科舍省非洲城华裔加拿大人和非洲裔加拿大人状况开展活动,呼吁有当局分别考虑对这些社群矫正和补偿,并确定矫正和补偿政策立场。

评价该例句:好评差评指正

El Centro realiza también actividades de investigación sobre la relación que existe entre las cuestiones relativas a las minorías y los órganos encargados de aplicar la ley y promovió los siguientes seminarios: asociaciones étnicas y autoridades locales, posibilidades de aprovechar al máximo el diálogo; la educación internacional dentro del sistema regional de educación; y los contactos como base de una comunicación eficaz dentro de las relaciones interétnicas.

该中心还就少数民族问题与执法机构之间了研究。 该中心筹划了下列研讨会:“种族联合会和地方当局:改进对话可能性”,“区域教育制度中国际教育”和“在接触基础上促成种族交流”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pampanoso, pampeano, pampear, pampeño, pamperada, pampero, pampino, pampirolada, pampita, pamplina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Por mi procedencia, realidad social y étnica de donde nací siempre he pensado sobre la clasificación de colores asociada a la raza: rojo, blanco, negro y amarillo.

对于我出生来说,也就是我所种族我总是想关于肤色分类种族之间关系:分为:红色,白色,黑色,黄色.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pan, pan-, pan rallado, pan integral, pan rallado, pana, pánace, panacea, panadear, panadería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接