有奖纠错
| 划词

Le dijo al general de manera confidencial.

秘密告诉了将军。

评价该例句:好评差评指正

Las que consiguieron regresar han dado testimonio fidedigno de la presencia de muchos de los desaparecidos en centros de detención secretos y extraoficiales que mantiene el aparato de seguridad en diferentes lugares de la región de Darfur.

人提供可靠证词说,他们在达尔富尔各地安全机构维持非正式和秘密拘留看到很多失踪人。

评价该例句:好评差评指正

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

器运输收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯罪集团组成有组织网络秘密器从索马里货源运送到索马里内和全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Se le informó que atendiendo a la petición formulada para que el Consejo de Europa investigara los supuestos lugares de detención clandestinos de la Agencia Central de Inteligencia (CIA) de los Estados Unidos de América en Europa, la Comisión pidió al Secretario General del Consejo que investigase estas denuncias.

他请求欧洲委员会调查美国中央情报局在设立欧洲秘密拘押,委员会答复说,已经要求委员会秘书长调查这指控。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最终, 最终产品, 最终的, 最终结果, 最终目的, 最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Me satisface la derrota, porque secretamente me sé culpable y sólo puede redimirme el castigo.

“失败使我高兴,因为我秘密自己有罪,只有惩罚才能拯救我。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se empeñó en una vigilancia disimulada pero implacable.

菲兰达开始不断秘密观察梅梅。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Informado en secreto por Santa Sofía de la Piedad, a esa hora visitó a su hermano en el cuarto de Melquíades.

圣索菲娅·德拉佩德把他兄弟回的事秘密告诉了他,他就到梅尔加德斯的房间里去了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nadie sabe en qué punto la escribió ni con qué caracteres, pero nos consta que perdura, secreta, y que la leerá un elegido.

谁都不他写在什么方,用什么字,但是我们那句话一直秘密存在,将由一个被神选中的人看到。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero la monja lo impidió, porque tenía instrucciones de entregársela personalmente, y bajo la reserva más estricta, a doña Fernanda del Carpio de Buendía.

可是老修女阻止了她,因为人家嘱咐她把筐子秘密亲自交给菲兰达·德卡皮奥·布恩蒂亚太太。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No tenía más alternativas que venderlo todo para completar los gastos médicos, y deseaba que Homero le hiciera el favor con el mayor sigilo.

除了卖掉所有这些,他没有别的凑齐医疗费了,他希望荷马能够帮他尽可能秘密卖掉。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Sin embargo, San Valentín era un fiel creyente y a escondidas del gobierno unía en matrimonio a los soldados y a sus compañeras en las bodegas de las cárceles del Imperio.

然而,圣瓦伦丁是一个忠实的信徒,他秘密在帝国监狱的窖里将士兵和他们的同伴结合在一起结婚,不为政府所

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Es fama que no hay generación que no incluya cuatro hombres rectos que secretamente apuntalan el universo y lo justifican ante el Señor: uno de esos varones hubiera sido el juez más cabal.

“谁都每一代都有四个正直的人,秘密支撑着天宇,并在神面前证明了自己当之无愧:这四个人中间准有一个最称职的法官。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero, en resolución, averiguado está muy bien que él tenía una sola a quien él había hecho señora de su voluntad, a la cual se encomendaba muy a menudo y muy secretamente, porque se preció de secreto caballero.

不过一句话,很清楚,他的意中人只有一个,而且他经常极其秘密祈求她保佑,因为他自诩是个秘密骑士。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾, 罪名, 罪孽, 罪愆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接