La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.
联邦民局监督执行第4条所定入境和过境禁令。
La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.
外交部以信函形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银行、警察总署(反恐股)、坦桑尼亚情报局和民局。
Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.
两天后,昆塔纳罗另一杂志“Por Esto”报道,民局、国际卫生局和港务局对该船进行例行检查,未发现异常情况。
Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.
这包括了审查从外交部获得资料和丹麦民局三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会三项判决。
Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.
5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出避难申请,他当事,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应要求到美国民局。
Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.
塞拉利昂政府指示国家所有安保部门,包括警察局、民局和海关保持警惕,以追查安全理事会旅行限令所涉个或实体。
Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.
尽管估计印度尼西亚贩卖受害者数并不容易,但根据现在可以使用各种消息来源,如国际民局数据,估计东南亚地区每年约25万遭到贩卖。
En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.
若护照或载明该逗留期限任何证件已经遗失或销毁,则须在三日内通知民局和许可证办事处或其当地办事处或最近警察局。
El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.
民局结论是,根据所犯罪行性质以及对提交所判徒刑严厉程度,他个情况无法推翻他被驱逐理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。