有奖纠错
| 划词

Los gobiernos debían comprometerse a tratar de forma continua a crear condiciones que fomentaran las intervenciones del sector privado, a fin de beneficiar al mayor número de ciudadanos, así como de conseguir el mayor número de recursos posible de recursos y capacidades del sector privado para satisfacer las carencias de los ciudadanos necesitados.

各国政府应该不断努力,创建件,进私营部门以有于最数量公民方式运作,用私营部门资源和技能尽量满足穷苦公民们需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏剧性的变化, 戏剧性事件, 戏剧演员, 戏剧艺术, 戏剧作品, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄性的模仿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Ambos tenían muy claro que no querían para él la vida que ellos llevaban y aspiraban a que tuviera un futuro más prometedor en la ciudad.

他们不想自己儿子过上和他们一样穷苦生活,只是希望儿子能在城里过上富足日子。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Grau notó cómo se le erizaba el vello. Tantos años tratando de esconder a su cuñado y ahora..., ¡ahora su mujer pretendía que toda Barcelona supiera de su existencia!

葛劳一听,不禁寒毛直多年来,他费尽心思穷苦妻舅,… … 妻子竟然打算让整个巴塞罗那人知道有个人存在!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

De pronto tuvo la ilusión de que el ave saltaba de su plato sobre el pavimento con el tenedor y el cuchillo clavados en la pechuga, y rodaba hasta llegar a sus piececitos.

突然她产生了幻觉,只鸡从盘子里跳下来,背上插着刀和叉,摇摇摆摆地走着,一直向穷苦小女孩走来。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

¡Oh sorpresa! ¡Oh felicidad! De pronto tuvo la ilusión de que el ave saltaba de su plato sobre el pavimento con el tenedor y el cuchillo clavados en la pechuga, y rodaba hasta llegar a sus piececitos.

更妙只鹅从盘子里跳下来,背上插着刀和叉,摇摇摆摆地在地板上走着,一直向穷苦小女孩走来。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Así viví y así morí, y ahora que estoy muerto me han elevado tanto, que puedo ver todas las fealdades y todas las miserias de mi ciudad, y aunque mi corazón sea de plomo, no me queda más recurso que llorar.

样地活着,我也样地死去。我死了,他们就把我放在儿,而且立得高,让我看得见我个城市一切丑恶和穷苦,我心虽然是铅做,我也忍不住哭了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏院, 戏照, 戏装, 戏子, , 系船处, 系词, 系缚, 系杆, 系好,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接