有奖纠错
| 划词

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

已经

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳, 不稳定, 不稳定的, 不稳定地, 不稳固, 不稳固的, 不稳重, 不稳重的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Zhang sostuvo en alto el dedo índice—.

章北海朝吴岳竖起根手指。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

En cuanto lo vieron, se le acercaron con las plumas encrespadas.

这些动物看到他,马上就竖起羽毛向他游来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

Los caballos levantaron las orejas, admirados, pero la tranca no corrió.

两匹马惊讶地竖起耳朵。但是那根横木没有移动。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

Old, al oír aparecido, levantó las orejas sobre los ojos.

奥尔德听到“出现”这个词,便猛地竖起了耳朵。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Después se puso a escuchar si se quejaba alguna vocecita.

撞了会儿,他停下来竖起耳朵细细地听,看有什么哭声没有。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Ah! Procura estar bien alerta, y si vienen los ladrones, ladra muy fuerte.

如果不幸有小偷来,你记住了,要竖起耳朵听着,汪汪地叫。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Debe ser por algo. Nadie se queja de nada. Para bien la oreja.

“总有个原因吧,谁也不会无缘无地呻吟。你竖起耳朵听听。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

Los caballos, inmóviles, alzaron las orejas.

那两匹马则竖起了耳朵,动不动。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau aguzó el oído para escuchar el trajín de los operarios en Santa María, justo a sus espaldas.

亚诺竖起耳朵听着,圣母教堂工人敲打声音从后方隐约传来。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Al día siguiente tenía los ojos brillantes, los pelos erizados y tiraba locamente de la cadena.

第二天,它两眼闪光,周身毛根根竖起,拼命地拽链子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Tengo que prepararlo todo y luego arrimarlo y amarrarlo bien y encajar el mástil y largar vela de regreso.”

我得切准备,然后把拖过来,绑住,竖起桅杆,张起帆驶回去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que si te interesa, asegúrate de abrir bien los ojos y las orejas de principio a fin.

如果你感兴趣话,请保证从头到尾都不要走神,瞪大眼睛竖起耳朵听了。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Los pelos en su piel se erizan.

他皮肤上汗毛都竖起来了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

En una de tales ocasiones, escuchó lo que le pareció el sonido de un movimiento allá al fondo, en los recovecos del laberinto.

“窸窸窣窣”,他听到什么,唧唧竖起耳朵听了听,他觉得是从迷宫里传来走动声音。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y Platero, poniendo las orejas en punta, cual dos cuernos de pita, la embiste blandamente y la hace rodar sobre la hierba en flor.

小银竖起两只尖尖耳朵,就像两支龙舌兰叶子端角,回敬了个缓和冲撞,狄亚娜就下子滚到了草地小花中间去了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Se contempló de frente y perfil, de espalda y medio lado. Una vez, otra; ahora abrochado, ahora abierto, el cuello subido, el cuello bajado.

正面、侧面、背面、半侧面,照了遍又遍。会儿扣上扣子,会儿解开,会儿竖起领子,会儿放下。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

Entonces Nena Daconte salió del automóvil envuelta con el abrigo hasta las orejas, y le preguntó al guardia en un francés perfecto dónde había una farmacia.

于是妮娜·达肯德把大衣领子竖起来盖住耳朵,从车上下来,用纯正法语问那个警卫哪儿有药店。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Con voz ondulada y el dedo índice erguido en vertical a la altura a la nariz, formuló un último aviso que ya no admitió broma alguna por respuesta.

他压低声音,竖起食指指着她鼻子,这次严肃让她再也不敢装疯卖傻。

评价该例句:好评差评指正
Conocimientos del medio 1

Pero antes de empezar, no se te olvide de regalarme ese like, ese pulgar arriba, darle clic en la campanita de las notificaciones y suscribirte al canal.

但在我们开始之前, 别忘了给我点赞,竖起大拇指, 点击通知铃并订阅频道。

评价该例句:好评差评指正
尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

La literatura crea una fraternidad dentro de la diversidad humana y eclipsa las fronteras que erigen entre hombres y mujeres la ignorancia, las ideologías, las religiones, los idiomas y la estupidez.

文学在不同种族之间建立手足之情,消除无知、意识形态、宗教、语言和愚蠢在男人和女人之间竖起分界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不习水性, 不喜欢, 不喜欢的, 不暇, 不下三千人, 不下于, 不显脏, 不现实的, 不相称的, 不相干,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接