有奖纠错
| 划词

El Comité continuó la labor relacionada con el artículo 8 del Protocolo durante el período del informe.

委员会在本报告所述续做《任择议定书》第八条规定工作。

评价该例句:好评差评指正

Se habría violado también el derecho a la defensa material, consagrado por el artículo 8 del Código de Procedimiento Penal.

《刑事诉讼法》第八条规定合法辩护权利,据称也受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, expresa reservas con respecto a la redacción del octavo párrafo del preámbulo, que se refiere a los agentes no estatales.

但他对于提及非国行为者序言部分第八措辞提出保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Como el Consejo sabe, la OSCE es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas.

如安理会所知,欧安组织是《联合国宪章》第八章所述区域安排。

评价该例句:好评差评指正

Pienso que este es también un interesante aspecto de cómo podemos cumplir lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas.

我认为在我们如何符合《联合国宪章》第八规定方面,也出现了令人关心方面。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, permítaseme sugerir que los objetivos de desarrollo del Milenio sólo se podrán alcanzar si se presta la debida atención al octavo objetivo.

在这方面,请允许我指出,只有处理好关于全球发展伙伴关系第八年目标,才能实现各个年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Este informe es el octavo en la serie de informes exhaustivos sobre la administración y la gestión de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas.

本报告是全面审查联合国各机构、基金和方案行政和管理系列中第八份报告。

评价该例句:好评差评指正

Según el artículo 3, leído juntamente con el artículo 8, se permitiría a los hombres y las mujeres que funden asociaciones profesionales para tender a sus problemas específicos.

顾及第八规定,第三条要求缔约国允许男女雇员组织并参加解决其特定问工人协会。

评价该例句:好评差评指正

El octavo objetivo de desarrollo de la Declaración del Milenio pide el acceso global a los beneficios de las nuevas tecnologías, en particular de las tecnologías de la información y de las comunicaciones.

年发展目标第八个目标要求人人均可享受新技术、特别是信息和通信技术好处。

评价该例句:好评差评指正

Como acordó la Comisión en su octavo período de sesiones, la secretaría convocó una Reunión de Expertos en software libre y de código abierto y sus consecuencias de política y para el desarrollo.

根据委员会第八届会议意见,秘书处召开了自由和开放源码:所涉政策和发展问会议。

评价该例句:好评差评指正

Por tratarse de un acuerdo regional con arreglo al Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, la OSCE adopta sus medidas contra el terrorismo con los auspicios de las Naciones Unidas.

作为根据《联合国宪章》第八章作出区域安排,欧安组织在联合国领导下开展反恐行动。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones apoyaron esta propuesta por considerar que contribuía a dejar claro que el artículo 17 bis se aplicaba a las medidas cautelares y, al mismo tiempo, excluía la aplicación del capítulo VIII.

有与会者对该建议表示支持,其理由是,该建议澄清了关于第17条之二适用于除第八章以外临时措施这样理解。

评价该例句:好评差评指正

A muchas organizaciones regionales le ha sido encomendado, en virtud de las disposiciones del Capítulo VII de la Carta, ocuparse de un conjunto de conflictos que están en el centro de la atención del Consejo de Seguridad.

根据《宪章》第八规定,许多区域组织受委托处理安全理事会关注一些冲突。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. ESPINOSA CANTELLANO (México) señala que la cuota de contribución a la ONUDI asignada a México se duplicará en el próximo bienio, con lo que su país se convertirá en el octavo mayor contribuyente de la Organización.

ESPINOSA CANTELLANO夫人(墨西哥)说,墨西哥向工发组织缴纳分摊会费在下个两年将翻番,使得她成为本组织第八大摊款国。

评价该例句:好评差评指正

En el África oriental, las Naciones Unidas y la Unión Africana participan en una alianza sin precedentes para llevar la paz al Sudán y poner fin a la crisis humanitaria de Darfur, a tenor del Capítulo VIII de la Carta.

在东非,联合国和非洲联盟本着《宪章》第八精神,建立了空前伙伴关系,以便在苏丹恢复和平,制止达尔富尔人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Esas situaciones deberían abordarse a partir de la cooperación con los Estados Miembros interesados, utilizando todos los medios, incluidas las disposiciones del Capítulo VI y el Capítulo VIII de la Carta, y no imponiendo las sanciones previstas en el Capítulo VII.

应通过与有关会员国合作,利用一切措施,包括《宪章》第六章和第八规定,而不是通过根据第七章强加制裁手段来解决此种情况。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, habrá que adoptar medidas más decisivas para alcanzar el octavo objetivo de la Declaración del Milenio: desarrollar una asociación mundial para el desarrollo, especialmente en los terrenos clave de la asistencia, la reducción de la deuda y el comercio.

与此同时,应该采取更加果断行动,实现《年宣言》第八个目标:建设全球合作伙伴关系,促进发展,特别是在援助、减免债务和贸易等关键领域。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, no se trata de volver a redactar el Capítulo VIII de la Carta, sino de examinar, en la medida de lo posible, los recursos que tenemos a nuestra disposición y basarnos en una lectura profunda y pragmática de sus disposiciones.

我们认为,这不是一个改写《宪章》第八,而是一个尽量寻找我们所掌握资源并依据对《宪章》规定宽松和务实解读

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo decidió continuar sus deliberaciones sobre esta cuestión, teniendo presentes los resultados de un estudio de las prácticas significativas de publicación en los sistemas nacionales e internacionales, que se presentaría al Grupo de Trabajo en su octavo período de sesiones.

工作组决定续审议这一问,同时考虑到将提交工作组第八届会议有关国和国际制度采取发布做法研究报告结果。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las oficinas exteriores no cumplían el capítulo 8 del Manual con respecto a planes de adquisiciones, listas de proveedores y registros de órdenes de compras (Angola, Eritrea y Etiopía). No se empleaba sistemáticamente el procedimiento de licitación (Angola y Namibia).

有些外地办事处没有遵行《手册》中关于采购计划、供应商名录和订单记录第八章(安哥拉、厄立特里亚和埃塞俄比亚),没有系统地采用竞争性招标(安哥拉和纳米比亚)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中风, 中风的, 中锋, 中伏, 中服, 中耕, 中耕机, 中共, 中共中央, 中共中央全会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Ahora viviremos en la octava edición en Francia con la implementación del VAR.

现在们来到法国举办第八届大赛,将首次实施视频助理裁判技术。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y luego te contaré cuál es el octavo pecado que se eliminó, por decirlo de algún modo, de la lista inicial.

然后会告诉你,可以说,从最初清单中消除第八种罪恶是什么。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

En el 2006 tuve la desgracia de lesionarme en la vuelta de octavos contra el Chelsea y ya después no pude jugar más.

在2006年,幸在对阵切尔西第八轮比赛中受伤,这之后

评价该例句:好评差评指正
小王子

Era el octavo día de mi avería en el desierto y había escuchado la historia del comerciante bebiendo la última gota de mi provisión de agua.

这是在沙漠上出事故第八天。听着有关这个商人故事,喝完所备用最后一滴水。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había iniciado sus oraciones de la tarde, al octavo día de ayuno, cuando le anunciaron que el obispo lo esperaba en la sala para recibir al virrey.

在斋戒第八天他开始进行下午祈祷时, 有人通知他主教在客厅等着他接待总督。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los millonarios vencieron a los cordobeses en el Monumental 1 a 0 por la octava fecha del torneo y ampliaron a 19 las victorias consecutivas de local.

百万富翁队在纪念杯中以 1 比 0 击败科尔多瓦队, 这是该赛事第八场比赛, 并将主场连胜场次扩大到 19 场。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

El error número 8 que noto de mis estudiantes es con esta expresión que dicen Dos años pasados viví en Buenos Aires, por ejemplo, dos años pasados viví en Buenos Aires.

在学生中注意到第八个错误是这个表达方式:两年前住在布宜诺斯艾利斯(Dos años pasados viví en Buenos Aires)。比如,两年前住在布宜诺斯艾利斯(Dos años pasados viví en Buenos Aires)。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

River le ganó a Independiente 2 a 0 y sigue en la punta del torneo: en el Monumental sumó la octava victoria consecutiva sin recibir goles en la Liga Profesional.

River 以 2-0 击败 Independiente,并保持在锦标赛榜首位置:在 Monumental, 他们在职业联赛中取得连续第八胜利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中国共产主义青年团, 中国画, 中国话, 中国科学院, 中国人, 中国人民解放军, 中国人民政治协商会议, 中国人民志愿军, 中国社会科学院, 中国丝绸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接