有奖纠错
| 划词

Sin embargo, si no se preparan y administran bien, esas elecciones podrían ser una fuente adicional de tensión y de más inestabilidad.

但是,选举如筹备和管理,则又会另外造成紧张关系和进一步稳定。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las contribuciones superan a los pagos de prestaciones, la mala gestión a corto plazo de las inversiones no tiene por qué ser siempre perjudicial.

当缴款多于付出养恤金时,投资在短期内管理可能并非总会造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

方面主要危险是管制够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, para el Iraq, todo aumento de la salinidad, que es un parámetro decisivo de la reclamación, es exclusivamente resultado de la mala gestión del agua utilizada para regadío.

因此,伊拉克认为,盐度上升作为一索赔单元一个关键参数,只可能归因于灌溉用水管理

评价该例句:好评差评指正

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫局面,所罗门群岛必须解决过去经济管理政策、缺乏财政纪律、治理善以及各级能力限制造成有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, aunque la ley estipula que es el marido el que administra los bienes comunes de la pareja, si los gestiona mal la mujer puede recurrir a los tribunales y pedir al juez la separación de bienes y la disolución de su unión.

同样,尽管法律规定由丈管理共同财产,但是如果丈管理子可以提起诉讼,要求法官分割他们财产并解除婚姻关系。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, las Naciones Unidas no están en una situación que les permita hacer frente a los nuevos desafíos que se le plantean en el ámbito del mantenimiento de la paz debido a las deficiencias de gestión, los comportamientos indebidos y la falta de obligación de rendir cuentas.

令人遗憾是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临新挑战,因为管理脆弱、行为和缺乏问责制。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que las causas principales de la existencia de desechos en el océano y en las zonas costeras eran la mala gestión de los vertederos y los desechos transportados al océano por el viento desde las zonas urbanas y por los sistemas de alcantarillado y los ríos, así como la actividad naviera.

他们指出,海洋及沿海地区废弃物主要源自管理埋填地、大风从城市地区吹到海洋废物和污水系统和河流带入海洋废物以及航运活动。

评价该例句:好评差评指正

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护些物必要性认识,但如果管理,也可能使些物受到过多干扰而对其利。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del cuadro alarmante de casos de mala gestión, incompetencia y manipulación política observado el mes de diciembre en las empresas estatales de la República Srpska, la Oficina del Alto Representante modificó la legislación pertinente para exigir que un Auditor General de la República Srpska realizara auditorías especiales de tales empresas.

斯普斯卡共和国公有公司管理,人员称职,而且存在政治操纵行为,高级代表办事处发现些令人震惊情况以后于12月修改了相关法律,要求斯普斯卡共和国审计长对些公司进行特别审计。

评价该例句:好评差评指正

En su sección 9.5.2 (1), el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas define una situación de urgencia como una necesidad perentoria y urgente excepcional, que no sea resultado de la mala planificación o de la mala gestión o de preocupaciones relativas a la disponibilidad de fondos, que pueda provocar graves daños, pérdidas o perjuicios a los bienes o las personas si no se atiende inmediatamente.

根据联合国采购手册第9.5.2.(1)条规定,紧急情况被定义为:“并非由于规划管理善或对资金供给担忧而导致极为迫切紧急需要,需要如立即处理,将导致严重财产或人员损害、损失或伤害。”

评价该例句:好评差评指正

Una de las razones por las que los jóvenes desean irse de Bosnia y Herzegovina es el inadecuado sistema educacional, consecuencia de una mala gestión, que ha determinado que las condiciones y el equipo sean malos y los métodos de enseñanza anticuados, y haya una inadecuada estandardización de las calificaciones, así como el retraso respecto de los logros del resto de Europa en materia de investigación y enseñanza.

造成情况原因之一是管理导致教育系统完善,致使条件和设备简陋,教学方法陈旧,标准化资历匮乏,以及研究与教学成绩远远落后于欧洲其他地区。

评价该例句:好评差评指正

29.5 La Oficina ayuda a los Estados Miembros y a la Organización a proteger sus bienes, a asegurar que las actividades de los programas se ajusten a las resoluciones, reglamentaciones, normas y políticas, y a asegurar que las actividades de la Organización se ejecuten con mayor eficacia; a prevenir y detectar el fraude, el despilfarro, los abusos, los actos ilícitos o la mala administración; y a perfeccionar la ejecución de los programas y las actividades de la Organización para que ésta pueda lograr resultados mejores determinando todos los factores que afectan la eficacia y eficiencia de la ejecución de los programas.

5 监督厅协助会员国和本组织保护其资产和确保方案活动符合各项决议、条例、细则和政策,以及更切实有效地提交本组织各项活动;防止和查明欺诈、浪费、滥用、渎职或管理等行为;并通过查明影响切实有效执行方案所有因素,提高本组织实施方案和开展活动能力,使它能够取得更好成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


再衰三竭, 再说, 再贴现, 再现, 再现部, 再造, 再者, 再装, 再装修, 再做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Siendo, por lo tanto, una realidad cotidiana, las migraciones pueden derivar –sin la gestión adecuada– en tensiones que erosionen la cohesión social.

因此,移常生活的一部,但如果管理会引发削弱社会凝聚力的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在...旁边, 在...期间, 在...上方, 在...外, 在...下面, 在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接