有奖纠错
| 划词

Además, es preciso aclarar quién será el custodio de la información y cuál será su estructura de gestión, fuente, contenido, grado de precisión, validez y forma de mantenimiento.

另外,需要说信息由谁保管,以及信息的管理、来源、内容、精确性、有效性和保存办法。

评价该例句:好评差评指正

Según otra opinión, el término "expulsión", incluso como término puramente descriptivo, era poco preciso porque se refería a lo que, en realidad, constituía una amplia variedad de situaciones.

另一种看法认为,即使作为纯粹说性的术语,“驱逐”一词的精确性也受到限制,因为它实际上包括多种多样的情况。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta también señalan que es necesario definir con claridad las cuestiones relativas al control, la gobernanza, las fuentes, el contenido, la exactitud y la validez.

行政首长成员还指出,应确网站的所有权和管理以及消息的来源、内容、精确性及有效性等问题。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.

主席指出,议规划者采取的主动政策已产生了积极的结果,高了供全套服务的议规划的精确性

评价该例句:好评差评指正

También había aumentado el número de períodos de sesiones que habían superado el nivel de referencia de la utilización, y habían mejorado la proporción de reuniones y la precisión de la planificación.

一些议的资源利用率得到高,超过了基准,并高了开率和规划精确性

评价该例句:好评差评指正

A continuación figura un breve resumen de nuestro examen de la exactitud de la base de datos de los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio en lo que se refiere al Canadá.

以下是联合国千年发展目标各项指标数据库有关加拿大数据的精确性的简短总结。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, hay que documentar los datos de referencia de los indicadores cuya mejora debe medirse y establecer un sistema formal de reunión de datos que garantice la precisión de los indicadores de progreso y los productos efectivos.

因此,应将衡量改进情况的各项指标的基线数据记录在案,并建立正式的数据收集系统,以确保各项成绩指标和实际产出的精确性

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo presenta un marco fundado en los principios deseados de mayor armonización, precisión y flexibilidad, y engendra una sensibilidad a las diversas necesidades y exigencias de las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas y sus respectivos funcionarios.

议根据性、精确性和灵活性的必要原则出了一个框架,符合联合国共同制度组织及其各自工作人员的各种需要和要求。

评价该例句:好评差评指正

Su aplicación exigiría, por ejemplo, que una parte considere la precisión o falta de precisión del sistema de determinación de objetivos, el tamaño de la zona de dispersión, la cantidad probable de REG, la presencia de civiles y su proximidad a objetivos militares.

例如,这种措施的执行要求一方考虑目标瞄准系统的精确性或不精确性问题、散布范围的大小、可能成为战争遗留爆炸物的数量、是否有平民及其与军事目标有多近。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones opinaban que el “cargador o algún otro titular de la carga” sería la persona facultada para presentar una demanda, mientras que otras consideraban que “el cargador, el consignatario o algún otro titular de la carga” o “el tenedor de un título de transporte” eran las personas que estarían debidamente facultadas para ejercitar una acción, debiéndose citar además el parecer de aquellos que estimaban que dichos términos pudieran resultar demasiado imprecisos.

有些与者认为,“托运人或其他货物偿赔人”是适宜的诉讼人,而其他与者则认为,“托运人、收货人或其他货方”或“运输单证的持有人”较为合适,还有人则对这些术语缺乏精确性不满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行为, 行为不端, 行为不端的, 行为不恭, 行为的, 行为端正的, 行为规范, 行为失检, 行文, 行销,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中爱情

Pero entonces toda precisión salía sobrando: ella había terminado.

但这样一来, 任何精确性都是多余完了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La precisión de estos aparatos sólo se volvió importante hasta la edad media, cuando era necesario llevar un horario riguroso de tiempos de oración y trabajo.

直到中世纪,这些设备精确性才得到重视。那时候,人们需要严格按照时间进行祷告和工作。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Basta con ver cualquier empresa, sea industrial, comercial o financiera, cualquier oficina, administrativa, turística o de otra índole para enterarse de la comodidad, eficiencia, precisión y hasta creatividad que depara el ingenioso artefacto a las actividades humanas.

只要去任何一家公司看看,无论是工业还是金融,或者前往任何一个办公室,无论是行政方面、旅游方面还是其他领域,都可以看到这台巧妙设备,给人类活动带来便利、高效、精确性乃至创造性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行业秘密, 行医, 行医者, 行营, 行辕, 行云流水, 行政, 行政部门, 行政处分, 行政村,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接