有奖纠错
| 划词

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们下星期日见面。

评价该例句:好评差评指正

Se expresaron ciertas dudas sobre la necesidad de que dicho acuerdo constara por escrito.

有与会者就此种必须为书面表示有某些疑问。

评价该例句:好评差评指正

Apoya la propuesta de que se supriman las palabras “o acuerdo”.

他支持把“或”三字删除的提议。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez esta referencia a un acuerdo entre las partes deba destacarse en el comentario.

也许应当在评注中强调当事之间的

评价该例句:好评差评指正

El uso autoriza las palabras.

词汇可以俗成。

评价该例句:好评差评指正

Podría interpretarse equivocadamente que las palabras “o acuerdo” significan “acuerdo internacional”.

“或”几个字可能被误解为包括“国际协”。

评价该例句:好评差评指正

Es partidario de que se supriman las palabras “o acuerdo” por considerar que pueden inducir a error.

他支持删除“或”三字,因为这会造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Es muy poco habitual que las partes convengan en someter su contrato a las disposiciones de una convención.

当事合同服从一项公约的规,这种情况极少出现。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,为了避免含糊不清,可以把“或”改为“或任何与其相关的其他协议”。

评价该例句:好评差评指正

Si no es aplicable ninguna costumbre, práctica o usanza, se aplicará una disposición general de derecho supletorio.

如果没有可适、习惯、做法或惯例,则适一般的次选条文。

评价该例句:好评差评指正

Resultaría extraño que un Estado declarase que la convención se aplicaría sólo si las partes así lo hubieran convenido.

一国声明公约只在当事,这种做法很奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Salvo acuerdo en contrario de las partes, el tribunal arbitral podrá, a instancia de una de ellas, otorgar medidas cautelares.

(1) 除非各方当事另有,仲裁庭经一方当事请求,可准予采取临措施。

评价该例句:好评差评指正

Determinada a alcanzar los objetivos convenidos en el plano internacional, Venezuela ha emprendido grandes cambios políticos en favor del desarrollo sostenible.

委内瑞拉决实现在国际一级的目标,为可持续发展做了重大政策改变。

评价该例句:好评差评指正

Si las palabras “o acuerdo” pueden inducir a error, se deben suprimir y se debe incluir una aclaración en el comentario.

如果“或”三字可能造成混乱,就应将其删除,并在评注中加上一段说明。

评价该例句:好评差评指正

Apoya la propuesta de que se supriman las palabras “o acuerdo” y de que se hagan las aclaraciones pertinentes en el comentario.

他支持关于删除“或”三字并在评注中增加适当说明这一提议。

评价该例句:好评差评指正

Apoya la inclusión de las palabras “o acuerdo” a fin de alinear la formulación con la utilizada en el proyecto de artículo 19.

他支持加上“或”三字,以便与第19条草案所使的措辞保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Australia declaró que su derecho requería un acto que tuviera por objeto llevar adelante el acuerdo para que fuese aplicable el delito de confabulación.

澳大利亚说明,其法律要求有促进的实施共谋犯罪的行为。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que se suprimieran las palabras “durante cierto período de tiempo contractualmente estipulado” de la propuesta de proyecto de párrafo x) del artículo 1.

会上提出,第1(x)条拟议草案中的“在的期限内”应当删除。

评价该例句:好评差评指正

En tal supuesto, el cargador, al ser la contraparte contractual original del porteador, debe asumir la responsabilidad de informar al porteador sobre la entrega.

在这种情形下,作为承运的原始合同对应方的托运,必须承担向承运提供有关交货咨询意见的责任。

评价该例句:好评差评指正

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

类的知识语言表达的,而由字词组成的语言,本身就一种社会的俗成,而不单单的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虚拟式, 虚拟现实, 虚胖, 虚情假意, 虚荣, 虚荣心, 虚弱, 虚弱的, 虚弱的人, 虚设,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Habíamos acordado estar todos allí a las once.

大家十一点钟到那儿。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Para que su trabajo sea más seguro es imprescindible que respeten estas normas.

为了确保工作安全必须遵守以下

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Pero al poco estalló la guerra y no pude cumplir mi promesa.

不久战争爆发 我没有办法实现

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Segundo, definen las responsabilidades de ambos partidos.

其次,你们好双方职责。

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

Sólo tuvimos que colgarnos en lugar acordado.

我们只需在事先地方。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La Madre Naturaleza acudió al bosque y les recibió a la hora convenida.

大自然母亲到了森林,在时间和大家见了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo ya me estaba preparando para recordarle que habíamos acordado decirnos que nos queríamos.

我正准备提醒他,我们之前互相说我爱你。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Hay que matizar, porque depende del compromiso o de la cita que tengamos.

其中必须作出细微区分,因为这取决于我们承诺或是

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.

带 C CITA 是指两个或两个以上人事先

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Que quite el plan prepago y que contrate uno más caro, digo no, no.

她通知我取消原来,签一个更贵合同,我说:“不,不!”

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Y muchas cosas se tienen que decidir en equipo, ¿no? Bueno, podemos oraganizarnos entre todos.

而且很多东西必须由团队做出决吗? 那么,我们可以互相组织在一起。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Hay ciertas reglas a la hora de viajar en avión que no están escritas pero son tácitas.

在航空旅行中,有一些规则虽没有明文规,但却是俗成

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

1 ¿Por qué en España salir a comer fuera de casa se ha convertido en una costumbre muy extendida?

1 为什么在西班牙人们出门吃饭已经是一种俗成习惯了?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mis tíos y yo teníamos que ir juntos y reunirnos con los demás en la iglesia.

舅父母跟我一块儿去,别人都在教堂里碰头。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Bingley acudió puntualmente a la cita, y él y el señor Bennet pasaron juntos la mañana del modo convenido.

第二天彬格莱准时赴约,依照事先,跟班纳特先生在一起消磨了整个上午。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El nombre no es más que una convención, Dorotea, o sea, un acuerdo entre personas.

这个名字无非是一种,Dorotea,即人与人之间

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

A ella le prometí que cuando volviera la prometida del Barón iría a buscarla y que la guardara hasta entonces.

临别时俩人让这猫娃娃团圆。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te dice que sí a todo lo que le propones, incluso cancelando o reprogramando otros compromisos para poder estar contigo?

他是否赞成你一切提议,包括取消或重新安排其他,只为了和你在一起?

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Ah, sí, es que me hizo un favor y a cambio quedamos en que comería a mi lado un mes.

”啊,是,它帮了我一个忙,作为回报,我们它和我一起吃饭一个月。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Ella y el hombre que la había llamado todavía tenían muchas cosas que discutir, y habían acordado hacerlo esa misma tarde.

她和打来电话人有许多事情讨论, 并今晚就见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虚位以待, 虚温, 虚文, 虚无, 虚无缥缈, 虚无主义, 虚无主义者, 虚线, 虚像, 虚心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接