有奖纠错
| 划词

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种不符约现象可选择办法是,采取平等对所有做法。

评价该例句:好评差评指正

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

提供国可能不要求外国领取别号码或向提供国这类收入支付者提供别号码。

评价该例句:好评差评指正

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构自动信息报告能够极大地帮助务当局核实申报信息。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚提供减

评价该例句:好评差评指正

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

要从金中拨出资金向两批校长、教师、行管理和后勤员支付工资。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及利亚代表团认到,在一些国家中,国家预算须经对负责立法机构批准。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦可籍此向表明,援助是有效

评价该例句:好评差评指正

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本来应当得到与那些免除额外4%应纳所得额特权同等

评价该例句:好评差评指正

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参照国,根据婚姻状况适用不同级,并允许家庭每一成员都有一个免额。

评价该例句:好评差评指正

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会定期查验全国法登记册(CNPJ)和身份数据库(CPF),以便核查受到通缉自然或法是否在巴西合法经营业务。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente el intercambio automático de información daría lugar a un volumen considerable de información acerca de los residentes, los ciudadanos u otros contribuyentes del Estado receptor que obtienen ingresos de fuentes situadas en el Estado transmisor, que este último transmitiría al Estado receptor (información transmitida).

自动信息交流通常产生结果是,关于接收国居民、公民或其他从提供国国内来源所得收入大量相关信息将从提供国传送到接收国(“传送信息”)。

评价该例句:好评差评指正

En la segunda situación, el Estado receptor sabe que su residente, ciudadano u otro contribuyente tiene una inversión que devenga intereses en el Estado transmisor, y dispone de detalles suficientes sobre esa inversión (nombre de la cuenta e institución financiera en que está abierta).

第二类情况是,接收国知道其居民或公民或其他在提供国有一项有息投资,也对该投资细节有足够了解(账户名和账户所在金融机构)。

评价该例句:好评差评指正

Esto no solamente se reconocía en el régimen común de las Naciones Unidas, sino también en la administración pública federal de los Estados Unidos (el país utilizado actualmente en la comparación) por medio de su sistema fiscal, en el que se aplicaban tipos impositivos más elevados a los contribuyentes solteros.

不仅联合国共同制度承认这一点,美国联邦公务员制度(目前参照制度)通过其制,也承认这一点,因为对单身适用较高率。

评价该例句:好评差评指正

Para el Estado Parte, aceptar desigualdades de poca importancia al elaborar un cuerpo coherente de legislación fiscal a fin de lograr el equilibrio entre los intereses de los diferentes grupos de contribuyentes no representa una violación del artículo 26, si esas desigualdades sólo tienen consecuencias financieras desdeñables para los interesados.

5 缔约国认为,在制定一整套力求在各类群体之间实行利益平衡一致性务法之际,暂时容许少数不平等状况,只要这种不平等状况对牵涉者仅只有微不足道经济影响,并不等于违反第二十六条。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el Estado transmisor puede pedir a todos los bancos, otras instituciones financieras y otros pagadores de ingresos situados en su territorio que informen automáticamente (mediante un sistema informatizado de números de identificación fiscal), a sus autoridades fiscales de todos los pagos de ingresos efectuados a residentes en dicho Estado.

首先,提供国可能会要求所有银行和其他金融机构,以及提供国国内收入支付者(通过一个计算机控制别号码系统)自动向收当局报告国内居民所有收入支付情况。

评价该例句:好评差评指正

En la sede central del Servicio de la Renta del Estado se encuentran la Junta Impositiva Nacional, la Administración Nacional de Aduanas, el Servicio de Investigaciones Penales de Aduanas, el Departamento de Policía Financiera, así como la Junta de Grandes Contribuyentes, el Departamento de Impuestos Indirectos y otras dependencias que aseguran el funcionamiento general del Servicio.

国家收入处中央总部包括国家务局、国家关局、关刑事处、金融警察部、大局、货物部以及确保这个处一般运作其他单位。

评价该例句:好评差评指正

Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).

下列员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有、私有限公司或只有一个合伙或股东公共有限公司、登记为应或公司、畜牧业经营者和向一位合格替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费员。

评价该例句:好评差评指正

Entre estos requisitos figuran datos como el nombre, la dirección, la ocupación, la nacionalidad y la tarjeta de identidad del cliente; en el caso de las personas naturales, su número en el registro de contribuyentes (CPF) y en el caso de las entidades jurídicas, su denominación jurídica, actividad principal, dirección y número en el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ).

规定要求提供资料包括:当客户为自然时,客户姓名、地址、职业、国籍、身份证、身份号(CPF);和当客户为法时,客户法律名称、主要活动、地址和全国法登记号(CNPJ)。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un gobierno desea obtener información a efectos del cumplimiento de la legislación interna y de la administración fiscal, puede exigir a los pagadores de ingresos locales que comuniquen automáticamente esos ingresos mediante números de identificación fiscal (NIF), y las autoridades fiscales podrán verificar por medios informáticos estos ingresos comunicados automáticamente con la información sobre la declaración de impuestos del contribuyente, presentada con el mismo NIF.

府为实现国内收遵从和收征管目需要获得信息时,可以要求地方所得支付者利用别号码自动报告这些所得,收当局可以把这些电脑自动报告所得与同样别号码申报中信息相对照。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


加倍偿还, 加倍地, 加标签, 加标题, 加菜, 加插图, 加车, 加衬里, 加成, 加戳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Desde entonces, el Servicio Postal ha estado pidiendo prestado miles de millones de dólares de los contribuyentes para compensar el déficit.

之后,美国邮政总局巳相当于从美国那里百亿美元弥补亏损。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las tasas también pueden ser rebajadas a la mitad si las emisiones de los contribuyentes son inferiores a la mitad del nivel nacional.

如果的排放量低于国家水平的一半,率也半。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Se intensificará el apoyo de alcance general y se aplicarán efectivamente las políticas tributarias preferenciales, incluida la de elevar la suma mínima imponible de 30.000 a 100.000 yuanes del volumen mensual de ventas para la recaudación del IVA a los pequeños contribuyentes.

强化普惠性支持,落实好小规模增值起征点从月销售额3万元提高到10万元等收优惠政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加符号, 加工, 加工贸易, 加固, 加固道路, 加固的, 加害, 加护面, 加划着重线, 加急电,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接