有奖纠错
| 划词

Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.

认罪能够缩短

评价该例句:好评差评指正

Según las indicaciones iniciales, el juicio se concluirá en un período más breve.

迹象表明审将会缩短

评价该例句:好评差评指正

Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.

已经采取了缩短这一等待时措施。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que esta tendencia a una mayor brevedad de los juicios se mantenga.

这种审缩短趋势还会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que esta tendencia a la celebración de juicios más breves proseguirá.

这种审缩短趋势还会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.

我请所有发言者力行最大克制,并缩短发言。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas amenazas pueden ser causa de muerte o reducir gravemente las posibilidades de vida.

所有这些威胁都可能大规模地导致死亡或缩短寿命,也可能破国家作为国际体系基本单位地位。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.

使该案文缩短一些是可能,但他不同意将这两段合并。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la aplicación de los criterios definidos, el grupo elaboró una lista más concisa y considerablemente más corta.

专家组采用所确定标准,编制了更为简洁、大幅缩短清单。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo necesario para recuperar los costos de capital y empezar a obtener ganancias podría acortarse en diez años.

回收基本投资和开始盈利所可能缩短10年。

评价该例句:好评差评指正

Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.

我们再次促请全体会员国努力在今后缩短决议草案篇幅。

评价该例句:好评差评指正

Hay que revisar el interminable y repetitivo debate general anual y el programa para abreviarlos y hacerlos más sucintos.

为了缩短,使其焦点更加集中,必须对每年无休无止和叠床架屋一般性辩论和议程进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.

他们认为,“五常”和当选十国对起草过程投入存在差距,应予缩短

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.

另一些成员则指出,对于是否缩短或延长基问题,目前尚未达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se tiene en cuenta que por lo general la lista de testigos de cargo se reduce durante el juicio.

在这方面考虑到,控方在审通常都会缩短证人名单。

评价该例句:好评差评指正

Una vez revisado y abreviado se presentaría a la Junta en el segundo período ordinario de sesiones en todos los idiomas.

对草案将予订正和缩短, 并以所有语文提交执行局第二届常会。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必缩短文件提交后到各委员会审议文件

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia apoya las recomendaciones del Comité relativas a la reducción del plazo de tramitación de los visados de entrada.

俄罗斯联邦支持委员会提出缩短颁发入境签证时限建议。

评价该例句:好评差评指正

Las conversaciones sobre Darfur entre las partes no han dado resultados concretos ni han reducido demasiado las deficiencias en las cuestiones pertinentes.

达尔富尔区有关各方之会谈未产生具体成果,或者说没有大为缩短在有关问题上差距。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible.

请缔约方和国际组织代表尽可能缩短口头发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pajarote, pajarraco, pajaza, pajazo, paje, pajea, pajear, pajecillo, pajel, pajera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Nuestra forma de hablar nos ayuda a acortar la distancia entre los hablantes.

我们的说话方式有助于双方的距离。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

¿Veis? En los ejemplos las dos vocales se reducen a una sola vocal corta.

明白了吗?在这些例子中,两个元音会成一个元音。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Yo creo que va a haber personas que van a aprovechar para hacer menos horas de las que hacen.

我想应该有人来利用它,来自己的应工作时间。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Los académicos encontraron el primer uso escrito del diminutivo para " achicar el tiempo" en el siglo 17.

17世纪,学者们发现了“时间”的指小词的首次书面运用。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero también es la más inestable, cuando los días se acortan y las temperatura bajan, enseguida se descompone.

但也是最不稳定的物质,当白天的时,气温下降时,这一物质就会立刻分解。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el piso a cuadros en muchas de sus obras, Vermeer demuestra su maestría en la perspectiva y el escorzo.

在他的诸多作品中都有棋盘式地板,维梅尔展现出他对透视法和法的握。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿A ti qué te falta por nombrar para acortar esas distancias contigo misma y contigo mismo?

你需要说什么来与你自己和你自己的距离?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Realmente hay datos para pensar que esto se puede acortar, pero que hay que ser prudentes.

确实有数据认为这个时间可以,但我们必

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

No es la primera vez que se acortan plazos de aislamiento para los positivos.

这不是第一次检测呈阳性者的隔离期。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sentí que no debía abreviar su vida cortándolas; si yo fuera un capullo, no me gustaría que me cortasen.

我觉得我不应该通过切断它们来他的生命;如果我是个混蛋,我就不想被砍。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una hipótesis interesante es que nuestra atención no necesariamente se está reduciendo, sino que el mundo se está haciendo más distrayente.

一个有趣的假设是, 我们的注意力持续时间不一定会,而是世界变得更加分散注意力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

No ven mal reducir algún día ese aislamiento pero advierten que puede haber más contagios si se acorta demasiado el confinamiento.

他们认为有一天减少这种隔离不会有什么坏处,但他们警告说,如果隔离时间太多,可能会出现更多感染。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En invierno su gestación dura 2 meses, pero en las épocas de calor se reduce a una semana, por eso aumenta tanto su población.

在冬天,蚊子的发育持续2个月,但是在热的时候,就为一周,因此蚊子的数量剧增。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

No obstante, los progresos de la navegación que han reducido tantas distancias entre nuestras Américas y Europa, parecen haber aumentado en cambio nuestra distancia cultural.

航海技术的进步了美洲与欧洲的地理距离,却加大了彼此的文化距离。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Los científicos en general piden decisiones comedidas para que, si se abrevian los aislamientos, la incidencia no se desboque aún más.

科学家们普遍要求做出重的决定,以便在隔离时间的情况下, 发病率不会进一步疯狂。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 1885, la vía férrea de la región acortaba el viaje significativamente, pero cargar y descargar barcos en cada puerto costaba tiempo y dinero.

到 1885 年, 该地区的铁路大大了旅程,但在每个港口装卸船只需要花费时间和金钱。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La trayectoria gloriosa de Maradona se truncó cuando en el Mundial de EE.UU. 94 dió positivo en un control antidopaje y tuvo que abandonar la selección.

94年的美国世界杯上,马拉多纳的光荣轨迹被了,由于反兴奋剂测试呈阳性,他不得不离开球队。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La idea es de reducirla de 10: 00 a 5: 00 días, aunque según fuentes a las que hemos accedido se podía posponer la decisión debido a la disparidad de opiniones.

我们的想法是将其从 10: 00 到 5: 00,不过根据我们握的消息来源, 由于意见分歧, 该决定可能会推迟。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Se me ha dicho que para Kazajstán y otros países de Asia Central por sí solos, el tiempo de despacho en aduanas de mercancías para productos agrícolas que están exportados a China se ha reducido un 90%.

我了解到,仅哈萨克斯坦等中亚国家农产品到达中国市场的通关时间就了90%。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Ahora bien, antes, cuando utilizábamos los sms y nos cobraban más o menos dinero, según cuántos caracteres escribíamos, pues necesitábamos resumir mucho más. Resumíamos muchísimo más. Abreviábamos muchísimo más. Básicamente, eliminábamos todas las vocales que podíamos.

现在,以前,当我们使用信时,他们会根据我们写的字符的多少向我们收取或多或少的费用,我们需要总结更多。我们总结了更多。我们了更多。基本上,我们消除了所有能消除的元音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pajón, pajón ona, pajonal, pajoso, pajote, pajuate, pajuato, pajudo, pajuela, pajuerano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接