有奖纠错
| 划词

El joven creyente no faltaba nunca a los rezos semanales.

这个年轻信徒没有缺席每周礼拜。

评价该例句:好评差评指正

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que el Tribunal pudo examinar en su ausencia el caso basándose en la argumentación escrita presentada.

缔约国辩称,在他缺席情况下,法庭得书面辩护论点,对案情进行审理。

评价该例句:好评差评指正

El fallo contra el acusado fue pronunciado in absentia y se incautaron los activos de su cuenta en Merril Lynch, Nueva York.

缺席审判情况下宣布了对被告判决,从Haidera 先生在纽约美林银行账户中没收了财产。

评价该例句:好评差评指正

La ausencia de las mujeres también queda reflejada tanto en el informe del Secretario General como en el del Consejo de Seguridad.

妇女缺席在秘书长和安全理事会报告中得到了进一步反

评价该例句:好评差评指正

Por ultimo, en la ley se restablece también el derecho de voto de los ausentes en las elecciones federales que se celebren en Samoa Americana8.

最后,这项法案也恢复在美属萨摩亚举行联邦选举中缺席投票权。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez que el Tribunal de Distrito revocó el nombramiento del autor, lo hizo en su ausencia y presuntamente rehusó admitir la presentación de pruebas justificativas.

每一次区法院都是在缺席情况下撤销资产清算身份,且据称不让出为案情作证证据。

评价该例句:好评差评指正

El autor pretende también que, al examinar estas mociones en su ausencia, el Tribunal de Distrito violó el párrafo 5 del artículo 379 del Código de Procedimiento Civil.

还宣称,区法院在缺席情况下,审理这些动议,违反了《民事诉讼法》第379条第5款。

评价该例句:好评差评指正

19) El Comité expresa su preocupación por las denuncias de varias condenas dictadas en rebeldía, a pesar de que la ley prohíbe esos juicios (art. 14, párr.

(19) 委员会关注到一些缺席判决案例,尽管法律禁止缺席审判(第十四条第3款)。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, algunos participantes se manifestaron preocupados por el papel de las mini reuniones ministeriales y de pequeños grupos a los que no asistían la mayoría de los países en desarrollo.

在这方面,一些与会者对于小型部长级会议和小集团会议表示关切,因为在这些会议中大部分发展中国家是缺席

评价该例句:好评差评指正

Otro motivo de preocupación era el proceso de negociación; era inquietante constatar que las decisiones y negociaciones importantes tenían lugar fuera de Ginebra en pequeñas reuniones ministeriales en que la mayoría de los miembros no estaban representados.

另一个关切问题是谈判进程;看到重大决定和谈判正在日内瓦外大多数成员缺席小型部长级会议上作出和进行令忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco pudo solicitar el procedimiento de la audiencia al rebelde previsto en el artículo 773 de la Ley de enjuiciamiento civil, ya que éste está previsto únicamente para el caso en que el demandado hubiera permanecido en rebeldía durante todo el proceso.

她也无法《民事诉讼法》第773条规定出复审要求,因为这仅限于重新审理在整个审理过程中被告始终缺席案件。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Circuito rechazó el recurso presentado por el autor contra esa decisión y concluyó que se había citado debidamente al autor aunque éste no haya podido asistir, y que el Tribunal había tenido todas las condiciones necesarias para formular en su ausencia una opinión bien fundada sobre la petición.

巡回法庭驳回了对此项决定上诉,并得出结论,已经规定通知了出庭,即使他无法出庭,法庭也足在他缺席情况下,就该请愿作出知情裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa del CCT fue informada de la continua ausencia de algunos miembros del Grupo de Expertos y, por consiguiente, pidió al Presidente del Grupo que escribiera a esos miembros que no habían participado activamente en sus trabajos, pidiéndoles que confirmaran su disponibilidad para seguir prestando servicios como miembros del Grupo.

科技委主席团了解到专家组某些成员仍然缺席情况,因此请专家组主席致函未能积极参与专家组工作成员,请他们确认是否愿意继续担任专家组成员。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.

为了确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新分支机构职员,减少职员因为检查站和路障无法上班所引起缺席

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


装点, 装订, 装订车间, 装订工人, 装疯卖傻, 装裹, 装盒, 装糊涂, 装潢, 装潢设计样书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天空之上三公尺

Ni tampoco de su falta de asistencia el viernes. Así que está en camino.

以及上周五缺席都毫不知情 她来学校路上。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los padres negligentes no suelen estar presentes en la vida de sus hijos.

疏忽父母常常缺席孩子生活。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Definitivamente hubiésemos querido otra Cumbre de las Américas, el silencio de los ausentes nos interpela.

而最终我们有可能会有另一个美洲峰会缺席成员国沉默向我们提出了质问。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Siento muchísimo los problemas que puede haber generado mi ausencia y estoy dispuesto a compensarlos.

对于我缺席可能造成任何问题,我感到非常歉,并且我愿意弥补这些问题。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero había tanta gente que no creo que se notara la ausencia de la señora Lynde.

但人太多了,我认为林德夫人缺席没有被注意到。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ni se molestó en llamar, ni me mandó un recado con nadie excusando su ausencia, posponiendo la cita o justificando su tardanza.

既没有打电话,也没有托人送个口信或找个借口搪塞她缺席

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Unil afirmó que la ausencia del Estado es palpable y que está afectando al acceso de la población al agua, los alimentos, la salud, la educación y la vivienda.

尤尼勒说,国家缺席是显而易见,它影响人们、食物、健康、教育和住房机会。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No había estado en numerosas efemérides públicas en que su falta era inconcebible, y en las pocas a que concurría guardaba una distancia que lo iba convirtiendo poco a poco en un ser irreal.

他不众多公众活动中露面, 尽管他缺席令人难以理解。而他出席不多社会 活动中, 他也远远地躲一边, 这渐渐使他变成了一个若有若无人。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

He pensado que la próxima semana puedo ir personalmente a visitar a nuestros clientes, disculparme y ofrecerles una promoción especial renunciando a mi comisión para el próximo mes. Espero que con esto pueda enmendar mi ausencia.

我想下周我可以亲自拜访我们客户,向他们道歉,并放弃下个月佣金,为他们提供特别促销。我希望以此可以弥补我缺席

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su ausencia fue definitivamente confirmada por el señor Denny, a quien Lydia se dirigió ansiosamente, y quien les contó que el señor Wickham se había visto obligado a ir a la capital para resolver unos asuntos el día antes y no había regresado todavía.

不过他缺席原委马上就由他朋友丹尼先生宣布了。这是因为丽迪雅迫不及待地问丹尼,丹尼就告诉她们说,韦翰前一天上城里有事去了,还没有回来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


装甲车, 装甲车辆, 装甲的, 装甲的 车辆, 装甲舰, 装甲列车, 装甲师, 装甲输送车, 装假, 装胶卷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接