有奖纠错
| 划词

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做这么多作业是一种罪过

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲日本人民为他们在第二次世界大战中罪过付出极高代价。

评价该例句:好评差评指正

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族他人,就是有罪。

评价该例句:好评差评指正

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字账单,弥补它从未犯过罪过

评价该例句:好评差评指正

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员有关人员对他们前来为之服务百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信罪过

评价该例句:好评差评指正

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要提一下这两个分离主义政府对那些试图进行民众外交建立信任阿布哈兹奥塞梯公民采取压制政策就够了——受惩罚被捕者中包括未成年儿童,他们唯一罪过”只是同格鲁吉亚儿童交往。

评价该例句:好评差评指正

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设立了卢旺达问题国际法庭,所谓前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他们罪过清白,这证明了在伸张正义铲除有罪不罚现象方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稽考, 稽留, 激昂, 激昂的, 激变, 激波, 激荡, 激动, 激动的, 激动人心的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

¿Cuántos feligreses se negaban a contarle sus pecados?

拒绝坦承自身罪过的教友何其多?

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

No pienses en el pecado -pensó-.

别想罪过了,他想。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Además, creo que es un pecado.

再说,这是一桩罪过

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Si lo amas, no es pecado matarlo.

如果你爱它,杀死它就不是罪过

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Persona a la que se achaca todo mal para eximir a otras.

一个承受所有错误,从而使其他罪过

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Un buen churrero jamás cometería el crimen de darte churros fríos.

一个好的吉事果师傅绝不会犯让你吃冷吉事果的罪过

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Quizás haya sido un pecado matar al pez.

也许杀死这鱼是一桩罪过

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Hay bastantes problemas ahora sin el pecado.

麻烦已经够多了,还想什么罪过

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

En lo que a mí toca, yo lo perdono porque tú, Señor, me perdones.

上帝啊,他得罪了求你原谅罪过也原谅他。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Por eso, hijo mío, no pienses más en tal cosa, pues es pecado que no puede perdonarse.

所以,的孩子,不要再想此事了,因这是一桩不可饶恕的罪过

评价该例句:好评差评指正
小银和

Así no tendrán en su memoria la tristeza de mis maldades, de mis cinismos, de mis impertinencias.

这样在它们的回忆里就不会存在由于罪过的怯懦,的卤莽而留下的悲哀。

评价该例句:好评差评指正
与海

Si lo amas, no es pecado matarlo. ? O será más que pecado? ” -Piensas demasiado, viejo -dijo en voz alta.

如果你爱它,杀死它就不是罪过。也许是更大的罪过吧?“你想得太多了,老家伙," 他说出声来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ani se acerca a cada uno dirigiéndose a ellos por su nombre y declara un pecado que no ha cometido.

Ani 接近每个的名字,并宣布她没有犯下的罪过

评价该例句:好评差评指正
与海

Supongo que sí, aunque lo hice para vivir y dar de comer a mucha gente. Pero entonces todo es pecado. No pienses en el pecado.

看该是的,尽管了养活自己并且给许多吃用才这样干的。不过话得说回来,什么事都是罪过啊。别想罪过了吧。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cuando me senté a morir, ella rogó que me levantara y que siguiera arrastrando la vida, como si esperara todavía algún milagro que me limpiara de culpas.

坐下来,就要死去的时候,它却让站起来,继续半死不活地生活下去,好像是等待着某种奇迹来洗刷罪过

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y cuando alguno de éstos escapaba, ¡Dios me lo perdone! , que mil veces le daba al diablo, y el que se moría otras tantas bendiciones llevaba de mí dichas.

如有病死里逃生,罪过,总千遍万遍诅咒他;他死了呢,就千遍万遍祝福他。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La soberbia es considerada el pecado del exceso de confianza, del exceso de seguridad en uno mismo, o la sobreestimación de uno mismo en comparado con otras personas.

骄傲被认是过度自信、过度自信或与他相比高估自己的罪过

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En un acto de reflexión, Dorian comprende que la única forma de revertir esto era arrepintiéndose de corazón por todos sus pecados, lo cual no estaba dispuesto a hacer.

在反思中,多里安意识到扭转这种局面的唯一方法是他所有的罪过发自内心地忏悔,但他不愿意这样做。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No quería pensar para nada que había estado en Contla, donde hizo confesión general con el señor cura, y que éste, a pesar de sus ruegos, le había negado la absolución

他根本不愿想他曾去过康脱拉的事。在那里,他向主教先生作了全面的忏悔。尽管他再三请求,主教还是不肯赦他的罪过

评价该例句:好评差评指正
与海

Pero le gustaba pensar en todas las cosas en que se hallaba envuelto, y puesto que no había nada que leer y no tenía un receptor de radio pensaba mucho y seguía pensando acerca del pecado.

但是他喜欢去想一切他给卷在里头的事,而且因没有书报可看,又没有收音机,他就想得很多,只顾想着罪过

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


激进的, 激进派, 激进派的, 激进主义, 激励, 激励机制, 激烈, 激烈的, 激烈的争论, 激烈地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接