有奖纠错
| 划词

Sin embargo, sabemos que ninguna lucha a favor de la independencia y la libre determinación toma como blanco a su propio pueblo, a sus propios sistemas de suministro de agua y energía eléctrica, a sus propios hospitales, a sus propios oleoductos, a los trabajadores de asistencia humanitaria que arriesgan la vida para ayudar a su pueblo, al personal neutral de las Naciones Unidas, a los diplomáticos extranjeros, a los niños, a los barberos por afeitar barbas, a las mujeres por no cubrirse la cabeza, a los contratistas e ingenieros que reparan escuelas y puentes y a los clientes de restaurantes por simplemente salir a comer con su familia.

但是,我们知道,任何争取独立和自争都不会针对自己人民,自己供水和供电系统,自己医院,自己输油道,冒生命危险帮助本国人民人道主义救济人员,中立联合国人员、外交,为他人刮胡须理发师,没有带面罩妇女,维修学校和桥梁承包人和工程师,以及只不过与家人一同外出上餐馆吃饭人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en marcha, en masa, en medio de, en memoria de, en mil pedazos, en miniatura, en pantalla, en parte, en paz, en polvo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

La alopecia puede afectar también a las pestañas, las axilas y la barba, entre otras zonas.

脱发症也可以发生在睫毛、腋毛、等等地方。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¡Y Barbuda porque en esa isla hay unas higueras cuyas raíces parecen barbas!

而命名为巴布达岛是因为岛上无花果树的根很像

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si quieres que te quede más esponjoso, en lugar de utilizar detergente, utiliza espuma de afeitar.

如果你想让它更蓬松,就用剃的泡沫来代替洗涤剂。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

27 No cortaréis en redondo las extremidades de vuestras cabezas, ni dañarás la punta de tu barba.

27 头的周围不可剃(周围或作两鬓),的周围也不可损坏。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Tenía unos ojos redondos muy vivarachos y unos tupidos bigotes grises. Su cola parecía un largo elástico negro.

他长着明亮的小眼睛和硬挺的灰,尾巴长得像一条长长的黑橡胶。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Aquella tarde, el rostro de bigotes exuberantes, patillas regias y testa descubierta que a todos intimidaba necesitaba un sombrero.

那天下午,这位蓄着浓密的秃头大亨想添购几顶帽子,他鼻梁上架着华丽的镜架,让人一看就要敬畏三分。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En mi caso, no me depilaron nada porque llevaba un traje, pero la barba sí que me la dejaron perfecta.

就我而言,他们没有刮任何子,因为我着西装,但我的保持完美。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Un viento tan bravo como el de la desgracia sacudía sus hábitos de cañamazo y sus barbas cerriles, y apenas les permitía tenerse en pie.

一阵不吉祥的疾风吹动了他们的麻布长衫和, 使他们站立不稳。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Más que las viese yo a todas con barbas, desde la mayor hasta la menor, y de la más melindrosa hasta la más repulgada.

我倒宁愿看到,一个个都长上,从到小姑娘,从娇声娇气到白皮嫩肉的!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Válgate mil satanases, por no maldecirte, por encantador y gigante, Malambruno, y ¿no hallaste otro género de castigo que dar a estas pecadoras sino el de barbarlas?

见你的鬼去吧,你这个魔法师巨人马兰布鲁诺!你除了让她们满脸长满外,就没有别的办法来惩治这些娘儿们吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuanto más que yo no debo de hacer al caso para el rapamiento destas barbas como lo soy para el desencanto de mi señora Dulcinea.

况且,这不像使我的女主人杜尔西内亚解脱魔法,根本用不着我去管什么去掉的闲事。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De estos mostachos o bigotes diré que eran lo suficientemente largos para colgar de ellos un sombrero de dimensiones tan monstruosas que en Inglaterra se consideraría espantoso.

在这些中,我会说它们足够长,可以挂在它们身上,其尺寸如此可怕,以至于在英国,它被认为是可怕的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tenía una barba de tres días, moteada de pelusas blancas, pero no creía necesario afeitarse si el viernes se iba a cortar el pelo y podía hacerlo todo al mismo tiempo.

他的已有三天没刮了,跟白头发连接了起来。可他认为不必刮脸,星期五反正要剪发,可以同时刮脸和剪发。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El último que salió fue Nahir Miguel, el padre, con la barba colorada y la chilaba de beduino que trajo de su tierra, y que siempre usó dentro de la casa.

最后出来的是父亲纳希尔·米盖尔,他留着火红的着从故乡带来的贝督因人那种带有兜帽的长衣,在家中他总是这样的衣服。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tenía un bigote altivo de mosquetero, el cabello azulado y abundante con ondulaciones románticas, las manos de arpista con la sortija de viudo en el anular izquierdo, y los ojos alegres.

长着火枪手一样高傲的,微微发蓝的浓密鬈发泛起浪漫的涟漪。他有一双竖琴家的手,左手无名指上戴着代表鳏居的戒指,还有一双欢快的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vamos, señor -dijo Sancho-; que las barbas y lágrimas destas señoras las tengo clavadas en el corazón, y no comeré bocado que bien me sepa hasta verlas en su primera lisura.

“咱们走吧,大人。”桑乔说,“这几位夫人的和眼泪真是刺痛了我的心。在看到她们的脸光洁如初之前,我恐怕连一口东西也吃不下去。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

En Perú, se pueden encontrar objetos hechos de cerámica que reproducen rostros de chinos perfectamente caracterizados, algunos de los cuales parecen mandarines con barba y bigote, a pesar de que los indígenas eran lampiños.

在秘鲁,还可以找到陶瓷做的器物,它们完美复制了中国人的面貌特征,其中一些看起来像留着的官吏,尽管土著人是没有的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo me notaba más maquillado, la piel perfecta y mi barba, aparte de recortarla para hacerla perfecta, la pintaron un poco más para hacerla más densa y que toda fuese negra.

感觉化妆多了, 皮肤很完美,除了修剪得完美之外,还多画了一点, 变厚了,全黑了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En este tiempo ya se habían desparecido del jardín todo el barbado escuadrón de las dueñas, y la Trifaldi y todo, y los del jardín quedaron como desmayados, tendidos por el suelo.

此时,花园里那群满面的女仆,和三摆裙夫人都不见了,花园里的其他人则像昏了过去似的,躺到地上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Barbados: el nombre se lo puso el explorador portugués Pedro Campos, posiblemente porque los indígenas de aquí tenían barbas, pero más probablemente por los mismos árboles barbados que había en Antigua y Barbuda.

4、巴巴多斯:由葡萄牙探险家佩德罗·坎波斯命名,可能是因为当地土著都留有,但更可能是因为这里有安提瓜和巴布达相同的树木。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en vivo, en voz alta, enaceitar, enacerar, enación, enagua, enaguachar, enaguar, enaguas, enaguazar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接