有奖纠错
| 划词

Debemos deshacernos de toda noción de supremacía o preeminencia.

我们必任何独尊自大的观念。

评价该例句:好评差评指正

Se deben considerar seriamente otras amenazas a la paz y la estabilidad mundiales, como la injusticia y la arrogancia entre los Estados, el radicalismo y la falta de educación.

还必严重关注对世界和平与稳定的其他威胁,如国家间的不公和傲慢自大、激进主义和缺乏教育等。

评价该例句:好评差评指正

Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enguantar, enguaraparse, enguarcar, enguarrar, enguatado, enguatar, enguayabado, enguedejado, enguedejar, enguerrillarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

No pertenezco al perfil narcisista que usted cree.

我并非您认为的那种狂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y bueno, de manera un poco egoísta, porque me gustaba bastante cómo voy siendo.

可能这么说有点,我很喜欢我现在的状态。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es tan estirado y tan engreído que no hay forma de soportarle.

那么高傲,那么,叫人不可容忍!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hay en su carta una mezcla de servilismo y presunción que lo afirma.

从他信里那种既谦卑又的口气上就可以看得出来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De un loco -repitió- para que la sabiduría de Dios hablara por su boca y avergonzara las soberbias humanas.

“由一个疯来判决,”他重复了一遍。“以便神的睿智通过他的嘴来表达,让人的狂妄羞愧。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Había un chavalín que era como el más gallito de todos.

有一个似乎是所有中最的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y es verdad que desde la pandemia hemos acumulado más cosas.

的确,流行以来,我们积累了更多的东西。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los narcisistas grandiosos buscan atención y poder, a veces como políticos, famosos, o líderes culturales.

的自恋者寻求关注和权力,有时是政治家、名人或文化领袖。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y creo que es importante decirlo, no por una autoestima mal entendida sino porque es una realidad contrastada que debemos poner en valor.

我想这是非常值得一提的,这不是盲目的自傲,而是我们历经检验的事实。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y, si me permite mencionar un tema tan delicado, procure refrenar ese algo, rayando en la presunción y en la impertinencia, que su dama posee.

还有一件事,我真不好意思说出口;尊夫人有一点儿小脾气,好象是自高,又好象是不懂礼貌,你也得尽力帮助她克制一下。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estaba dispuesto, como le dijo a Elizabeth, a soportar la estupidez y el engreimiento en cualquier otra habitación de la casa, pero en la biblioteca quería verse libre de todo eso.

他曾经跟伊丽莎白说过,他愿意在任何一间房间里,接见愚蠢和自高的家伙,书房里可就不能让那些人插足了。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según la Jefa de la Agencia de Seguridad y Salud del Reino Unido, Susan Hopkins, es sobre todo porque presenta un nivel de transmisión que no se había registrado desde el inicio de la pandemia.

英国健康和安全局负责人Susan Hopkins表示,这主要是因为它的传播水平是疫情开始以来从未记录过的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La cuenta global de víctimas fatales documentadas a causa de la enfermedad desde el inicio de la pandemia superaba los 6,8 millones hasta el 12 de marzo, con más de 760 millones de casos confirmados.

截至 3 月 12 日, 流行开始以来, 全球有记录的死于该疾病的人数超过 680 万人,确诊病例超过 7.6 亿人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mary no tenía ni talento ni gusto; y aunque la vanidad la había hecho aplicada, también le había dado un aire pedante y modales afectados que deslucirían cualquier brillantez superior a la que ella había alcanzado.

曼丽既没有天才,格调也不高,虽说虚荣心促使她刻苦用功,但是同样也造成了她一脸的女才气派和自高的态度。有了这种气派和态度,即使她的修养再好些也无补于事,何况她不过如此而已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


engurruñir, engurrutarse, enguscarse, enhacinar, enharinar, enhastiar, enhastillar, enhatijar, enhebillar, enhebrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接