有奖纠错
| 划词

Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.

他在家里虽然能够自理, 但还不能出远门.

评价该例句:好评差评指正

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

曾祖母生活上还能自理

评价该例句:好评差评指正

Los hijos mayores de edad tienen la obligación de mantener a sus padres cuando éstos no están en condiciones de trabajar o de subvenir a sus propias necesidades, a menos que se demuestre que ellos no mantuvieron a sus hijos a pesar de estar en condiciones de hacerlo.

子女达到法定年龄之后有义务赡养不能工作或者无法自理父母,除非他们能够证明父母没有履行抚养义务,尽管迫于形势。

评价该例句:好评差评指正

Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.

这是个崭新自理模式,通过养成良习惯和监管儿童,赋予妇女能力作为促进改变人员和社会行动者,使用已掌握适当知识来改善子女和全家健康。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el posible carácter arbitrario del internamiento de la autora, el Comité juzgó difícil conciliar la opinión del Estado Parte de que, aunque se reconocía de conformidad con la ley el empeoramiento de la salud de la autora y su incapacidad para satisfacer sus necesidades elementales, se la consideraba al mismo tiempo legalmente capaz de actuar en nombre propio.

关于将提交人送进医院是否具有任意性,委员会发现受缔约国看法,即虽然根据保护法提交人被确认为患有渐趋恶化精神病而无法自理,但是同时被认为在法律上能够代表自己行事。

评价该例句:好评差评指正

La atención y asistencia domiciliarias (la prestación organizada de diversos servicios, alimentación, quehaceres domésticos y otras actividades necesarias, cuidado de la higiene personal de las personas necesitadas) es un derecho de las personas totalmente incapaces de trabajar y ganar dinero, los hombres de más de 65 años, las mujeres de más de 60 y las personas con perturbaciones de desarrollo, que les impiden cuidarse por sí mismos.

家庭照管和援助(有组织地提供各类服务,诸如为需要帮助人喂饭、料理家务和其他必要活动、维持个人卫生)是那些完全丧失独立工作能力和收入人、65岁以上男性、60岁以上女性,以及那些因患有终身生理和心理发育阻碍而生活无法自理人应享有福利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擅作主张, , 膳费, 膳食, 膳宿, 膳宿公寓, 嬗变, 赡养, 赡养费, 赡养父母,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Mi hija es de la opinión de que yo no puedo barrerme solo.

我女儿认为我不能自理

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱他魔鬼

Cayetano se impuso el sacrificio purificador de lavar los cuerpos menos válidos en las artesas del establo.

卡耶塔诺自告奋勇, 承担为不能自理病人在马棚木槽里洗身纯粹牺牲性工作。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语三册

Una noche, el señor García se sintió mal, pero no tan mal como para no poder valerse por sí solo, pues pudo sacar el carro del garaje y dirigirse al consultorio de un médico.

一天晚上,加西亚先感觉不舒服,但还不至于糟糕不能自理,然后他把车从车库里开出来,并开向一位医所。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por un lado algunas personas autistas desarrollan habilidades sorprendentes, por ejemplo de memorización o de operaciones matemáticas y en otros casos las limitaciones son tan fuertes que quien tiene esta condición no puede valerse por sí mismo incluso siendo adulto.

一方面,有些自闭症患者会发展出惊人能力,比如记忆力或数学能力,但在他案例中,疾病带来限制如此之大,甚至使患者成年后仍然无法实现自理

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伤风败俗, 伤感, 伤害, 伤害的, 伤害自尊心, 伤寒, 伤寒的, 伤号, 伤耗, 伤痕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接