有奖纠错
| 划词

Es muy inteligente, pero es un poseído.

他很聪明,但是个高傲自负人。

评价该例句:好评差评指正

Esos centros están gestionados por el Departamento de Bienestar Social, por organismos de protección social u otras entidades mediante un régimen de autofinanciación y no lucrativo.

这些互助幼儿中心署、构及其他团体营办,全部属于非牟性质,财政方面都是自负盈亏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 捐款, 捐款人, 捐弃, 捐躯, 捐税, 捐献, 捐献的, 捐献者, 捐赠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Temo que eres una criatura muy presumida.

我担心你是一个非常自负

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La decisión de contratar una institutriz alemana sólo podía ocurrírsele a mi padre, que era un escritor del Caribe con más ínfulas que talento.

请一个德国家庭教师主意只有我父亲才想得出。他是一个自负多于天赋加勒比作家。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, no hubo modo de disuadir a los suecos, que terminaron llevándose al chico por la fuerza con la pretensión europea de aplicarle una cura de burro a sus supercherías africanas.

然而,没有什么办法能说服些瑞典。他们带着欧洲自负,想要下猛药治愈他非洲迷信,到底把他强行带走了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El tema elevó la solemnidad usual de sus maneras, y, dándose mucha importancia, afirmó que nunca había visto un comportamiento como el suyo en una persona de su alcurnia ni tal afabilidad y condescendencia.

个问题一谈开了头,他本种严肃态度便显得更严肃了,他带着非常自负神气说,他一辈子也没有看到过任何有身价地位,能够象咖苔琳夫有德行,亲切谦和。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cambiará el universo pero yo no, pensé con melancólica vanidad; alguna vez, lo sé, mi vana devoción la había exasperado; muerta yo podía consagrarme a su memoria, sin esperanza, pero también sin humillación.

世界会变,但是我始终如一,我带着悲哀自负想道;我知道我对她不合情理爱慕有时使她难以容忍;如今她死了,我可以专心致志地怀念她,不抱希望,但也没有屈辱感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卷层云, 卷尺, 卷发, 卷发夹, 卷发筒, 卷积云, 卷紧, 卷铺盖, 卷起, 卷起来的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接