有奖纠错
| 划词

Los objetores de conciencia son también víctimas de discriminación.

的异议者另一种歧视对象。

评价该例句:好评差评指正

La otra es algo con lo que no puede reconciliarse nadie que tenga corazón.

另外一个则任何有的人所无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".

一个代表团形容,这“我们上的一个污点”。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.

一个代表团形容,这“我们上的一个污点”。

评价该例句:好评差评指正

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国承认依拒服兵役的权利(第十八条)。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依拒服兵役的权利。

评价该例句:好评差评指正

Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.

这个世平等者”——巨富和赤贫者——的永久结合,我们继续活在这样一个世里,这使人安。

评价该例句:好评差评指正

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体的关拒服兵役法律和广播法的通过须等待国家的有关立法的通过。

评价该例句:好评差评指正

Muchas organizaciones de jóvenes instan a los gobiernos a respetar el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar de jóvenes que no desean participar en conflictos armados.

许多青年组织鼓励政府维护愿参加武装冲突的青年人反对武装冲突的权利。

评价该例句:好评差评指正

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派的优惠待遇没有扩大到其它依拒服兵役群体。

评价该例句:好评差评指正

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾的,该国代表团没有答复有关也门法律否承认因原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重拒服兵役的权利,如果愿意,应当设立含有惩处性质的替代性文职服役。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas una declaración de objeción de conciencia a un ataque militar perpetrado contra el Iraq por los Estados Unidos (julio).

向联合国秘书长办公室递交“关美国对伊拉克的军事攻击”的声明(7月)。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos continuar aprendiendo de todos los desastres para ver cómo podemos mejorar nuestro método de prestación de asistencia y movilizar la conciencia de la humanidad con el noble objetivo de ayudarnos mutuamente.

我们必须继续从每场灾难中学习如何改善援助提供办法,如何唤起人类的去追求互相帮助的崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《和宗教组织自由法案》条款规定,为了展示宗教组织和社团的宗教或信仰,这些组织必须先行登记。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, nosotros, los altos representantes de los Estados Partes en la Convención, nos hemos reunido de nuevo ante la conciencia pública mundial en la Cumbre de Nairobi para un mundo libre de minas.

今天,在全球公众的召唤下,我们作为《公约》各缔约国的高级代表,又在这里齐聚一堂,举行“实现一个没有地雷的世”内罗毕首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役的人可以要求其因拒服兵役的身份,并从事具有惩罚性质的替代性服役。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全承认依拒绝服兵役的权利,并应建立具有歧视的替代性的服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

14) El Comité lamenta que el derecho a la objeción de conciencia se reconozca únicamente en tiempo de paz, así como el carácter punitivo de la prolongada duración del servicio civil alternativo respecto a la del servicio militar.

(14) 委员会感到遗憾的,依拒服兵役的权利只有在和平时期得到承认,而免服兵役的非军事服役时间为达到惩罚目的过冗长。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga carácter punitivo, y debería estudiar la posibilidad de someter la evaluación de las solicitudes de los objetores de conciencia al control de las autoridades civiles.

缔约国应确保替代兵役期的长短应带有惩罚性质,应考虑将评估依拒服兵役者的申请交由民政当局管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


男孩般的顽皮姑娘, 男孩子气的, 男爵, 男爵夫人, 男爵爵位, 男牧师, 男女, 男女都适用的, 男女关系, 男女同权论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Su propio corazón y su conciencia tienen que decirle el motivo de mi visita.

有数,你告诉你,我这次为什么要来。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Comió carne y pescado, aunque en alguna ocasión dijo que siempre lo hizo con cierto cargo de conciencia.

他吃肉、鱼,虽然有时候他说,自己这样做有点不安。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No entenderé jamás que alguien pueda tener la conciencia tranquila desheredando a sus propias hijas.

随便哪个人,怎么肯昧着,不把财产遗传给自己女儿们?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No creí tener derecho a sus atenciones y confieso que no esperaba recibir más que las merecidas.

告诉我说,我不配受到你殷勤款待,老实说,这当时确没有料到受到份外待遇。”

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Ahora, al ver el daño que yo hacía a mi conciencia y al dinero de ustedes, me he arrepentido.

现在,看在我受到谴责份上,也看在诸位钱财份上,我很后悔。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dime, desalmado, aún no ha día y medio que tengo el gobierno, y ¿ya quieres que tenga seiscientos ducados?

你说,你这个没东西,我才当了天半总督,你就以为我能有六百杜卡多吗?”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

PARTE 3 " MORALIDAD AMO-ESCLAVO" y el origen de la mala conciencia.

第三部分“主奴道德”和起源。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es casi poseer una conciencia adicional el tener por amiga a una persona así.

有这样人做朋友,简直就是多了

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla tuvo que reírse, pero su conciencia la atormentaba.

玛丽拉不得不笑,但她折磨着她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo misma he tenido algunos escrúpulos de conciencia.

我自己也曾有过疑虑。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla sentía un escrúpulo de conciencia ante el pensamiento de entregar a Ana a sus tiernas mercedes.

想到要把安妮交给她温柔怜悯,马瑞拉就感到顾虑。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Apenas veo el cielo con el humo de las fábricas, ni oigo a mi conciencia con el ruido de las máquinas.

工厂烟雾让我几乎看不到天空,机器噪音让我听不到自己

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

¡Mirad por quién he perdido y gastado mi mocedad y la flor de mis años, sino por un bellaco desalmado, facinoroso e incorregible!

你们看,我在为谁虚抛青春和如花年华,就是在为这么个没再作案、无可救药无赖在虚抛光阴啊!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No sé, le doy mi palabra. Le aseguro que mi gran amistad con él no me ha enseñado cuáles son sus puntos débiles.

“天地,我不懂得。不瞒你说,我们虽然相熟,可是要懂得怎样来对付他,不差得远呢。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo sintió un retortijón de conciencia cuando vio el estado de postración de Meme, y se prometió ocuparse más de ella en el futuro.

奥雷连诺第二发现梅梅颓丧情绪时,受到谴责,答应将来更多地关她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Transigió con su conciencia diciendo severamente: —Espero que no tengas más motivos para pedir disculpas y que aprenderás a dominarte, Ana.

他向自己妥协,严肃地说:“我希望你不再有道歉理由,安娜,你要学控制自己。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sea quien fuere -respondió don Quijote-; que yo haré lo que soy obligado y lo que me dicta mi conciencia, conforme a lo que profesado tengo.

“不管她是谁,”唐吉诃德说,“我都要奉行我原则,按照我义务和行事。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Cuando lo sentía venir se apoderaba de ella una especie de pánico que sólo lograba controlar cuando encontraba alguien que le aliviara la conciencia.

当她感觉到它来临时候,她被恐慌抓住了,只有找到个可以让她人,她才能控制住这恐慌。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi corazón, que aún no se había endurecido, me reprochaba por haber desobedecido a sus advertencias y haber olvidado mi deber hacia Dios y hacia mi padre.

终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人忠告,背弃对上帝和父亲天职。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

Hostilidad, crueldad, alegría en la destrucción, todo esto vuelto contra los poseedores de tales instintos: ese es el origen de la " mala conciencia" .

敌意、残忍、毁灭喜悦,这切都与拥有这本能人背道而驰:这就是“不好”根源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


男式大衣, 男式西装上衣, 男巫, 男巫士, 男西服, 男系, 男鞋, 男性, 男性的, 男性社交晚会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接